Люди, шашлык, компот и луна в пять вечера: что нравится иностранным студентам в Благовещенске

В Приамурье, как и во всей России, стремительно растет число иностранных студентов, каждый год увеличиваясь почти вдвое. Грызть гранит науки в Благовещенск в основном едут жители СНГ, Китая и мечтающие стать военными парни из Юго-Восточной Азии, к появлению которых на улицах города все давно привыкли. В День студента корреспонденты «Амурской правды» встретились с тремя экзотическими для Амурской области учащимися вузов — из Швейцарии, Вьетнама, Южной Кореи— и узнали, что удивляет иностранцев в России, что восхищает, а к чему они до сих пор не могут привыкнуть.

«Русский язык совсем несложный»

Кэтрин Гельдмахер, 18 лет

Санкт-Галлен, Швейцария

Я приехала в Благовещенск в сентябре, учусь на кафедре русского языка как иностранного в педагогическом университете. Русский язык я учила в школе. Еще изучала английский, французский, итальянский, немного латинский и китайский. Думаю, русский — это интересно, он не похож на французский или немецкий, он относится к другой группе. И когда ты знаешь русский, то чуть-чуть понимаешь такие языки, как украинский или польский. Я знаю, как работает язык, как образуются суффиксы и все остальное. Поэтому для меня русский — несложный.

Благовещенский педагогический университет стал для юной швейцарки второй alma mater.

Когда я окончила школу, то решила ехать в Россию, чтобы лучше научиться говорить. Услышала о клубе «Ротари», что они делают обмен студентами — эта хорошая возможность для тех, кто хочет учить другие языки. Я не сказала: «Хочу в Благовещенск!» В «Ротари» смотрят, где есть место, и предлагают туда ехать. Раньше об этом городе я не слышала.

Первые впечатления? Большой. Это смешно, потому что здесь всегда говорят, что Благовещенск —  очень маленький город. Нет! Это очень большой город! Благовещенск больше, чем самый большой город в Швейцарии — Цюрих.

Русская кухня мне нравится. И очень нравится компот — у нас такого в Швейцарии нет. Мне также нравится борщ. Хотя у нас не едят так много супов. А здесь почти каждый день.

Кэтрин полюбила русскую кухню. Но больше всего ее покорил компот.

25

января является официальным праздником российских студентов. Указ Президента России «О Дне студенчества» был подписан в 2005 году

Погода похожа. У нас тоже снег, тоже холодно, но не так сильно! Очень редко бывает минус 20. Живу я в семье. Иногда хожу в кино, была в музее, на концертах, в детском цирке, посещала исторические места. По вечерам я в основном рисую или смотрю фильмы.

Учусь я каждый день до обеда, иногда хожу на немецкий курс. В основном со мной учатся ребята из Китая, конечно. Есть парень из Кореи, Тайваня и я — из Швейцарии. В Швейцарии у меня папа, мама, брат. Я не думаю, что учиться у нас дорого. Если у тебя не так много денег, государство может помочь. Это не как в Америке. В моем классе многие хотели стать врачами или другими медицинскими работниками. Это популярно, и на эти специальности есть большой конкурс.

Я хорошо знаю языки, но так же хорошо знаю физику и химию. Я хорошо рисую. Я все чуть-чуть хорошо и ничего очень хорошо. Поэтому пока не решила, что буду делать, когда вернусь домой. Может быть, буду учить английский в университете.

Что повезу из России? Я еще не думала над этим вопросом. Возможно, типичные сувениры —  русские конфеты, типичную еду. И компот!

Шерлок Холмс с любовью из России 

  

В начале января известная школа рисования Вероники Калачевой проводила бесплатный  вебинар «Акварельный Шерлок» для 28 тысяч человек со всего мира. Кэтрин попала в это число и в течение 10 дней каждый вечер рисовала в режиме онлайн. Сначала слушала урок, который шел на русском языке, — о составе красок, приемах и техниках, а потом выводила кисточкой портрет миссис Хадсон или самого Шерлока.

Ирина Бакуменко, член клуба «Ротари», Благовещенск:

— Программой школьных обменов  международная организация «Ротари» занимается около 50 лет. Принцип ее работы в том, что школьника из нашего клуба мы отправляем в другую страну на год. А к нам приезжает ребенок из другой страны. Это хорошая возможность не только выучить иностранный язык, но и познакомиться с другой страной. Школьник живет в семье, общается, участвует во множестве мероприятий, несет свою культуру. И, что очень важно, уезжает от нас, как правило, с большой любовью к нашей родине, к нашему городу, к нашим людям». Благовещенский клуб «Ротари» по этой программе принял 15 школьников из США, Таиланда, Японии, Бразилии, Канады, Бельгии, Мексики, Италии, Швейцарии. Наши дети в рамкам обмена побывали в Мексике, Бразилии, Канаде, Бельгии, США, Франции, на Тайване.

«Люблю Толстого, не люблю петрушку»

Мун Даый, 20 лет

Йонъин, Южная Корея

Как и все иностранцы, студент-первокурсник из Южной Кореи Мун Даый главными российскими писателями считает Толстого, Пушкина и Чехова, а фирменным русским блюдом — украинский борщ. Юноша учится в БГПУ на кафедре  русского языка как иностранного международного факультета и планирует связать свою жизнь с великим и могучим.

— Писать по-русски легко, говорить чуть-чуть трудно, но нормально,  — признался Мун, когда мы встретились с ним в читательском зале педуниверситета, — а вот грамматика...

Время, чтобы усовершенствовать язык и покорить предлоги и глаголы, у Муна есть: он намерен прожить в России как минимум 3—4 года, а затем выучиться на переводчика. Дома, в городе Йонъин, у парня остались родители и сестра, которая учится в университете на воспитателя. Его старший брат сейчас осваивает мастерство игры на гитаре в музыкальном институте в Германии.

— Я прилетел на самолете в Хабаровск, а потом ехал до Благовещенска на поезде и поразился, какая красивая в России природа, — говорит Мун. — Я все время смотрел в окно! Мои родители приезжали меня навестить —  и тоже были в восторге. Позже я хочу с друзьями попутешествовать по стране. Конечно, посетить известные города — Москву, Санкт-Петербург, Владивосток.

После окончания учебы Мун намерен попутешествовать по России со своими корейскими друзьями.

А пока Мун снимает квартиру на окраине Благовещенска и, как настоящий российский студент, питается в основном колбасой и яичницей. Иногда, признается, готовит корейскую еду.

— Но если есть русская еда, покупаю в магазине ее. Самая любимая — это шашлык, борщ и так далее. Самая невкусная — есть у вас такая капуста.

Несколько минут мы пытались методом подбора выяснить, какая именно капуста пришлась Муну не по душе. Не квашеная, не соленая, не брокколи, не морская. На помощь пришел Google. «Вы знаете, что это?» — обрадовался он, найдя нужную картинку, и показал на экране смартфона пучок петрушки.

Парню из Южной Кореи нравится в России, пока ограниченной рамками Благовещенска, все. И учеба, и природа, и погода («Я купил пуховик и уже привык, что здесь холодно»). Но больше всего Мун в восторге от окружающих его людей.

— Когда я приехал, то очень переживал, как буду говорить, как что-то делать? Но  все люди вокруг мне помогают. Очень добрые здесь люди живут!

«Русские студенты — это очень открытые и доброжелательные люди»

Ман Ха Лонг,  аспирант АмГУ

Туенкуанг, Вьетнам

 

Я приехал в Благовещенск примерно четыре месяца назад из северной провинции Вьетнама Туенкуанг. До этого я не был в России, но ваша страна меня очень интересует. О возможности учиться в АмГУ по направлению образование и педагогические науки я узнал в интернете. Думаю, мой выбор позволит мне получить не только новые знания, но и полезный жизненный опыт.

Учиться мне предстоит три года. По-русски я пока говорю не очень хорошо. Прежде мне не приходилось общаться на русском, хотя я видел много туристов из вашей страны, которые приезжали в Нячанг, Ханой и Хошимин. Среди вьетнамских путешественников эти города не так популярны, как, например, Лаокай — это горная провинция на севере страны. Ее главная природная достопримечательность — гора Фансипан — самая высокая в Индокитае. Это очень красивое место, где живут прекрасные люди.

Английский я сначала изучал в университете Ханоя, затем продолжил образование в одном из университетов на Филиппинах. Три года учился, а затем работал сначала на Филиппинах, а после вернулся во Вьетнам и трудился в университете Тан Трао.

Учебные материалы, по которым я сейчас занимаюсь, на русском языке. Поэтому мне приходится прикладывать много усилий, чтобы узнавать новую информацию. Если какие-то слова мне непонятны, я использую онлайн-переводчик. К тому же я могу обратиться к своему научному руководителю, который всегда готов прийти мне на помощь. Еще мне очень помогают русские студенты — это очень открытые и доброжелательные люди. В АмГУ я — единственный представитель моей страны, и мне не с кем поговорить на родном языке. Но общения я не лишен. Ребята, которые учатся здесь, помогают мне пополнять словарный запас. Благодаря общению с ними, я приобретаю хороший практический опыт. Среди местных у меня уже есть друзья. Когда я только приехал, они организовали для меня экскурсию, показали город.

Есть лишь две вещи, к которым я пока не могу адаптироваться: это русская кухня и холодная погода.

Образование во Вьетнаме и в России, на мой взгляд, имеет много различий. Одно из самых примечательных — продолжительность занятий. В российском университете одно занятие длится 90 минут. Во Вьетнаме — всего 45 и к 11—12 часам дня учеба у студентов обычно заканчивается. Здесь в России в учебном заведении студенты находятся гораздо дольше по времени. Это было необычно для меня, и сначала я уставал. Но мне очень интересно учиться, несмотря на все трудности.

3595

иностранных студентов обучалось в вузах Амурской области в 2016 году. Большинство из них, по данным амурского УМВД, — граждане КНР

Если говорить о том, что мне не нравится или к чему я пока не привык, то есть лишь две вещи, к которым я пока не могу адаптироваться. Во-первых — русская кухня. Вкус местных блюд для меня непривычен. Прежде я не пробовал русскую пищу и не могу оценить ее. Еду я сам для себя готовлю. Покупки стараюсь делать в супермаркетах — это проще для иностранца, который не говорит на русском языке достаточно хорошо. Еще одна трудность, с которой я столкнулся, — холодная погода. В морозные дни я не могу погулять или сходить куда-то. Однако есть и приятные моменты. Меня удивило, что здесь уже в пять часов вечера можно увидеть луну на небе. Во Вьетнаме такое невозможно.

Моя семья — жена, сын и дочь остались во Вьетнаме. Но благодаря интернету мы можем общаться каждый день. Я установил камеру в своей комнате и в любое время могу видеть моих близких в онлайн-режиме. Конечно, такое общение не может полностью заменить мне моих родных. Мы очень скучаем друг по другу. На каникулах я собираюсь поехать навестить семью.

Образование открывает для человека безграничные перспективы. Мир вокруг нас все время меняется, и людям тоже нужно меняться, а для этого необходимо совершенствовать свои знания. Учиться нужно постоянно. Специалисты, которые получили хорошее образование, всегда смогут найти работу. Я, к примеру, вернувшись во Вьетнам, смогу претендовать на более высокую позицию и сделать хорошую карьеру.


Приамурье не в топе

Чаще всего на территорию Приамурья приезжают студенты из Китая и стран СНГ. Они получают образование в БГПУ, АмГУ, АГМА, ДальГАУ и ДВОКУ. Несмотря на нашу территориальную близость  к КНР, на Дальнем Востоке обучается всего 22 процента китайцев. В то время как в Москве и Петербурге в два раза больше — почти 48%. Приамурье  даже не входит в десятку самых популярных у студентов из Поднебесной регионов.

Источник: mel.fm

Возрастная категория материалов: 18+