Пушкин на осетинском звучит гордо: стихи русского классика прочитали в Благовещенске на 10 языках

«Я вас любил» — это признание на русском, китайском, французском и даже осетинском языках чаще всего звучало в среду в Амурской областной библиотеке. Здесь в четвертый раз прошел уличный праздник, приуроченный ко Дню русского языка и дню рождения Александра Пушкина. Правда, чтецов и зрителей дождь загнал в актовый зал, но это не помешало насладиться бессмертными стихами классика.

Количество участников литературного праздника в столице Приамурья год от года становится больше. Если в первый год чтецов было всего 15, то в этом — больше 60. В основном классику в массы продвигали курсанты ДВОКУ и студенты БГПУ. Впервые стихи Пушкина звучали на лаосском и осетинском языках.

Преподаватель кафедры иностранных и русского языков ДВОКУ Елена Красновская привела на чтения больше 20 курсантов-иностранцев.

— У нас учатся ребята из разных стран: Экваториальная Гвинея, Мали, Гвинея, Ангола, Лаос, Кыргызстан, Намибия, Южная Осетия. Мы с ними обязательно изучаем произведения Александра Сергеевича, учим его стихи, — рассказала «Амурской правде» Елена Красновская. — Многие наши курсанты отмечают, что стихи Пушкина легко запоминаются. Поэтому они с удовольствием прочитают наизусть строки этого замечательного русского поэта как на своем родном, так и на русском языках.

Одним из первых аплодисменты зрителей сорвал Кейта Юссуф из Мали. Парень очень эмоционально прочитал отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» и даже немного изобразил бой Руслана с Черномором.

— Мне очень понравился сюжет — бой русского богатыря и злого колдуна Черномора, — позже признался курсант. — Я прочувствовал его. Учить было не сложно, правда я волновался, но видел, что меня понимают — это самое главное, ведь я учу русский язык всего четыре месяца.

Роберт Цховребов из Южной Осетии рискнул рассказать «Я помню чудное мгновенье…» на родном языке. Правда, в его исполнении это лирическое произведение звучало немного грозно и сурово.

219

лет прошло со дня рождения гениального русского поэта Александра Сергеевича Пушкина

— Я рад участвовать в этом мероприятии, мы учим в школах стихи Пушкина, — поделился молодой человек. — Мне кажется, что даже на осетинском языке стихи Александра Сергеевича можно узнать — у них особая мелодичность, ритмика. И вообще они актуальны и сегодня. Ведь и сегодня люди влюбляются, расстаются, пишут стихи.

Для Атая Алмазбекова из Кыргызстана произведения Александра Пушкина знакомы со школы.

— Было не очень сложно, у нас в Кыргызстане русский — второй родной язык, — заметил Атай. — Пушкина мы тоже изучаем. Я решил прочесть письмо Евгения к Татьяне из романа в стихах «Евгений Онегин». Я как-то очень прочувствовал переживания героя, когда он не мог открыто признаться в любви, а сделал это в письме. Это очень трогательно, сейчас о любви так не говорят и такие трогательные письма не пишут...

Яркой финальной точкой мероприятия стало красочное выступление Кованда Эдвалду Жоакин Катива и Эдмилсона Килунда да Сильва из Анголы. Курсанты разыграли отрывок из «Сказки о Золотом Петушке».

Возрастная категория материалов: 18+