Напоминанием о таких межэтнических браках на сегодняшний день остаются амурчане, унаследовавшие смуглую кожу и раскосые глаза от своих заречных родственников. Корреспондент АП выяснял, откуда у амурчан китайские корни. За семью печатями Дать точный ответ на этот вопрос преподаватели вузов не смогли. На кафедре китаеведения АмГУ признались, что исследование на такую тему им очень интересно, однако пока ученые его не проводили. Приоткрыть завесу над тайной создания русско-китайских семей корреспонденту «АП» помогли в Госархиве Амурской области. По словам его директора Светланы Болотовой, информацию о русско-китайских браках логичнее было бы искать в метрических книгах. Но их вели православные священники. И даже если китаец принимал веру, распознать среди нескольких тысяч записей русско-китайскую семью было бы непросто. Поэтому корреспондент «АП» искал информацию о жителях Поднебесной в Российской империи в переписке приамурского генерал-губернатора. Перелистывая желтые страницы архивных документов в разделе «Канцелярия Военного губернатора Амурской области Генерал-губернатора Восточной Сибири», можно найти прошения и списки подданных различных государств, ходатайствующих о принятии их в русское гражданство. Среди них есть упоминания и о жителях Поднебесной. Например, в ведомости «О числе визированных китайских паспортов и выдаче русских билетов китайским подданным в течение января и февраля 1897 года» говорится, что за два месяца китайцам было выписано 4 русских билета. Согласно документам, уже в марте того же года гражданам соседнего государства выдано 236 русских билетов. Каждый месяц окружное полицейское управление амурского МВД с честью доводило до сведения его превосходительства о количестве русских билетов, выданных китайским подданным. Просматривая такие письма, можно судить о масштабе переселения китайцев на территорию Приамурья: июнь 1897 года - 40 билетов, июль - 24, август - 58, сентябрь - 78 и так далее. Однако в архивных документах, с которыми работал корреспондент «АП», не было ни строчки о принятии христианства или заключении браков китайскими подданными с жителями Приамурья. Браки по расчету или взаимному согласию На дело о смешанных браках был пролит свет в исследовании участников международной конференции, проходившей в 2000 году. В опубликованном АмГУ сборнике «Исторический опыт освоения Дальнего Востока» специальный выпуск «Этнические контакты» посвящен истории национального вопроса на Дальнем Востоке. Издатели сборника признают, что с установлением государственных границ в середине 19-го века Дальний Восток остался «полосой активных этнических контактов». В работах исследователей встречается упоминание о том, что сведениями о создании в 19-м веке «гетерогенных китайско-славянских семей» они не располагали. «Бум» браков между россиянами и китайцами, согласно публикациям, приходится на первую треть 20-го века, когда крестьяне-новоселы со всей России стали переселяться на юг Дальнего Востока, тем самым ослабив дефицит женщин в Приморье и Приамурье. В работе Аргудяевой приведено своеобразное деление отношений между славянками и иностранцами. В первом случае в брак с китайцами вступали девушки «нечестные» или имеющие физические недостатки от рождения или увечья. «Но были браки между китайцами и славянами иного плана. Если китаец принимал православие да еще становился крестником кого-либо из славян, он мог высватать здоровую девушку. Такие китайцы часто принимали русские фамилии...», - пишет Аргудяева. Как раз во втором случае брак «по обоюдному согласию» китайских и российских подданных скрепляли в православных церквях. Хабаровский исследователь Завалашин упоминает в своей работе такую причину создания русско-китайских браков в начале 20-го века: «Половой состав китайских рабочих и торговцев был очень непропорциональным. По некоторым данным, на одну тысячу мужчин приходилось всего несколько десятков женщин. Это приводило к тому, что китайцы вступали в брак с местными женщинами, в том числе русскими. Довольно большая их часть ассимилировалась и приняла русское подданство». Корреспондент «АП» встретился с жителями Приамурья, чьи родственники в прошлом веке переехали из Поднебесной. Предки Ван Сю Лин По воспоминаниям амурчан, тех самых наследников русско-китайских семей, можно по крупицам восстановить события вековой давности. Жительница Благовещенска Анастасия Никулина, чей прапрадед был китайцем, поделилась своей историей. - Бабушка мне рассказывала, что ее мама была красивой цыганкой. Она встретила богатого китайца, который иммигрировал в Россию. Они поженились. И китаец Ван Сю Лин взял фамилию жены - Таран, - рассказывает пра-правнучка китайца Анастасия. Как встретились цыганка и китаец, история умалчивает. Известно только, что жили они в двадцатых годах прошлого века дружной семьей в поселке Дамбуки Амурской области. Там китаец работал на золотых приисках. Поэтому жили они очень богато: в доме стояли бочки, полные золотого песка, стол ломился от яств, а уборкой занимались слуги. В 1927 году в русско-китайской семье Таран родилась дочка Валентина (бабушка Анастасии), а позже еще пять сыновей. Но с приходом советской власти семью постигли трагические события. После раскулачивания у семьи Таран не осталось средств к существованию. Они стали голодать. В 1939 году отец семейства умирает, а через два года и его жена. Чудом остались живы дети. Хотя бабушка Анастасии рассказывала, как дважды они запирались в доме, открывали печь, чтобы задохнуться от угарного газа. Это было лучше, чем мучительно умирать от голода. Сегодня Валентине Николаевне 80 лет. Она живет с детьми в Береговом, куда после затопления поселка Дамбуки перевезли часть домов. Бабушка Анастасии совсем позабыла китайский язык, который выучила от отца. Но на память у нее сохранился старый русско-китайский справочник начала 20-го века. Кстати, один из сыновей китайца и русской, Леонид, впоследствии женился на китайской подданной Ван Жин. Сегодня они вместе живут в Зее и воспитывают внука, который внешне очень похож на жителя Поднебесной. Китайские метисы Пожалуй, одна из самых необычных историй о родословии - у семьи Поповых из Благовещенска. В их квартире на стене отдельное место отведено рамке, где под стеклом располагается старинный документ 1900 года, удостоверяющий о причислении китайского подданного Попова с семейством в русское подданство. Это удостоверение и письма своего предка Поповы с гордостью берегут и передают как семейную реликвию из поколения в поколение. - Мой дед (внук китайца) в 1937 году был начальником тюрьмы в Улан-Удэ. И у него была возможность в то время сохранить эти документы. Получается, что они всегда передавались родственникам по фамилии Поповы, - рассказывает праправнук китайца Алексей Попов. - Вот и у меня в семье, как только родился сын Георгий, то нам, не предупреждая, прислали эти документы из Улан-Удэ как носителям фамилии. Сегодня Поповы - продолжатели русско-китайского рода в пятом и шестом поколениях. У них не сохранились воспоминания о жизни китайского родственника на русской земле. Зато чудесным образом остались его письма, прошения и выданные ему свидетельство и удостоверение. Чернила на бумагах уже выцветают, но еще с легкостью можно прочитать эти страницы истории. «Прошение от принявшего Православие китайца Ново-Дмитриевского селения Ивана Дмитриева Попова. В 1880 я принял Святое крещение по чину Православной церкви и порешать быть причисленным в Селингинскую волость в селение Ново-Дмитриевское», - написано в одном из писем китайца, из которого известно о его месте жительства в Читинской области, откуда уже потом его родственники переедут в Приамурье. В докладной записке, написанной китайцем для рассмотрения в полицейском управлении, упоминается о его фамилии: «Дайцынский подданный китаец Макен-енъ, ныне во Св. Крещении Иван Дмитриев Попов». Эти прошения прапрадед Алексея Попова писал для того, чтобы получить российское гражданство. Здесь стоит несколько отойти от темы, чтобы заметить, что в исследовании историка Позняк из Владивостока на тему «Переход иностранцев в российское подданство» (опубликованное в издании АмГУ «Этнические контакты») упоминается следующее. В 1860 - 1917 годах процедура перехода иностранцев в российское подданство была сложным и долговременным процессом. Инородцы подавали прошение о смене подданства чаще всего через военного губернатора, после того как прожили в Российской империи не менее 5 лет. Но для подданных азиатских государств необходимо было соблюсти важное условие - принять православную веру. «Смена подданства в Дальневосточном регионе была довольно распространенным явлением», - пишет Позняк. Действительно, в 1906 году китаец с русской фамилией Попов был принят в русское подданство. Поповы бережно хранят свидетельство и удостоверение, выданные военным губернатором Забайкальской области. «Государь Император, по положению комитета Министров 19 день ноября 1904 года, высочайше соизволил на принятие в подданство России китайского подданного Ивана Попова с детьми: Степаном, Леонтием, Августином, Марией и Варварой», - отчеканено в свидетельстве от 19 мая 1906 года. Месяцем позже на руки Попову выдано удостоверение «на предмет ходатайства его о причислении с семейством в Русское подданство». Так началась история китайской семьи в русском государстве. К сожалению, Алексей Попов ничего не знает о русской жене китайца, кроме ее имени - Евдокия Никанорова. Потерялась связь и с остальными детьми Ивана Попова. Продолжатели рода Поповых доподлинно знают о том, что средний сын китайца Леонтий женился на полячке. У них родился сын Георгий, а у того - Валерий Попов. Он - отец нашего собеседника Алексея Попова. - Родители моей матери (они были староверами) даже не разрешали замуж выходить за отца из-за его кровосмешений, - вспоминает Алексей Валерьевич. Сегодня семья Поповых воспитывает сына Георгия, названного так в честь деда. Ему и предстоит сохранить документы о своем родственнике-китайце. Хотя, несмотря на столь слабые китайские корни, сестры Поповы унаследовали от трижды прадеда раскосые глаза, смуглую кожу и темные волосы. - Когда младшая дочь Саша была маленькой, китайцы, увидев ее, сразу говорили: китайский метис. И это притом, что у нее голубые глаза, - рассказывает мама Елена Попова. Сегодня Александра и Евгения Поповы не стесняются своих азиатских корней и готовы в совершенстве выучить родной для далеких предков язык. Дедушка из Поднебесной У жительницы Благовещенска Евгении история, связанная с китайскими корнями, гораздо короче. И события разворачивались уже в середине 20-го века. Бабушка Евгении жила по соседству с китайцем Ли Ли Чан в Благовещенске. Житель Поднебесной хорошо знал русский язык, и ему не составило труда убедить красавицу соседку выйти за него замуж. После регистрации брака в 1959 году китаец взял себе русскую фамилию и имя Анатолий. Правда, семейные отношения у русской и китайца не сложились. Через несколько лет после рождения сына они развелись. Бабушка Евгении не любит вспоминать о своем первом муже-тиране. - Я своего родного деда никогда не видела. Но в наследство от него нам достались темные глаза и желтый цвет кожи. Многие замечают, что у меня и моего сына есть восточные корни, - поделилась с корреспондентом «АП» внучка русской и китайца Евгения. Братья-китайцы Тема родственных связей с жителями Поднебесной знакома многим. Несколько семей с китайскими корнями проживают в Благовещенске, но истории об их прадедах в большинстве случаев забыты. По стечению обстоятельств сегодня в туристической фирме «Амуртурист» работают трое амурчан, чьи деды или прадеды были китайцами. Несколько десятков семей, в чьих жилах течет китайская кровь, живут в поселках Зейского района. В начале прошлого столетия именно сюда приезжали китайцы на золотые прииски. Хотя, если хорошенько покопаться в истории своей семьи, не исключено, что многие из нас имеют дальних родственников на соседнем берегу Амура.