Студенты БГПУ перевели «Маньчжурскую тетрадь» Комарова на китайский язык

Студенты международного факультета БГПУ перевели на китайский язык стихи амурского поэта Петра Комарова.  Необычный конкурс в вузе организовали в рамках традиционного месячника русского языка, который в этом году посвящен Году литературы и 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.

— Выбрали этого автора не случайно — в его произведениях очень много точек соприкосновения с Китаем, — рассказала кандидат филологических наук, доцент Любовь Крючкова. — Остановились на самой эмоциональной и пронзительной части его лирики — цикле «Маньчжурская тетрадь».

Конкурс на перевод среди студентов-иностранцев  в БГПУ объявили в начале апреля. Участие в нем приняли 19 человек. Итогом необычного литературного труда станет отдельная книга, в которую войдут лучшие переводы (их оказалось девять) стихотворений Петра Степановича Комарова.