Сковородина, в Сковородине

Или о том, как сковородинцы узурпировали название города

Чтобы стать специалистом в какой-то области, надо учиться, иногда много учиться. Правда, некоторые люди думают, что и без того знают лучше журналистов, как им писать и о чем писать; лучше педагогов — как им учить детей; лучше врачей — как им лечить; лучше футболистов — как им играть, и так далее и тому подобное.

И почти каждый носитель русского языка, конечно же, лучше специально обученных людей разбирается в тонкостях нашего великого и могучего. Особо выделяются люди, которые имеют какое-то отношение к трудному языковому случаю. Например, редкий журналистский материал о Сковородине останется незамеченным жителем этого города.

Вот недавно нам сковородинец написал, что «Сковородино» не склоняется, ибо «это местная особенность произношения», и, стало быть, поэтому «это своего рода исключение из правил». То есть человек понимает, что есть некие правила русского языка, но природа человеческого уха так устроена, что «нам неприятно склонение названия нашего города», и с этим журналистам надо считаться. Бывает, от поборников несклоняемого облика Сковородина звучит сакраментальное: «Мы там живем, нам лучше знать».

«Мне лучше знать», — заявила мне как-то представительница эвенков, когда я пыталась убедить ее, что она не эвенка, а эвенкийка. Минуточка ликбеза: среди малочисленных народов есть эвены и эвенки. Эвенка — это женщина-представительница эвенов, а представительницу эвенков по-русски называют эвенкийкой.

Следующий трудный случай — это люди с фамилиями, не оканчивающимися на -ова/-ева. Была у меня подруга, скажем, у нее фамилия Сорока. Я ей регулярно писала письма — жили мы в разных городах. В строке «Кому» я выводила «Сороке С…» И однажды она мне деликатно сообщает: «Давно хочу тебе написать, что моя фамилия не склоняется».

Однажды спор с носителем «необычной», но все же склоняемой по правилам русского языка фамилией, закончился волшебной и всеобъясняющей фразой: «Моя фамилия — мне лучше знать».

У моего мужа был начальник по фамилии Соловей. Тот тоже регулярно и, слава богу, молча исправлял документы, принесенные моим мужем ему на подпись, где было написано «Соловью». Мой муж все так же регулярно и молча склонял его фамилию в документах по всем падежам.

Самое простое объяснение по поводу склонения «Сковородина» (впрочем, оно подходит не только для топонимов), которое мне доводилось слышать, это объяснение моего вузовского преподавателя: в русском языке все самостоятельные части речи, кроме наречия, склоняются. Исключение — заимствованные иноязычные слова. Более научное и подробное объяснение можно найти в учебном пособии для вузов В. В. Виноградова. Русский язык (Грамматическое учение о слове).