Читающие дети и молодежь в книжном магазине — обычная картина для Китая. А в последний год в Хэйхэ литературная торговля приобрела ощутимый русский колорит. Книгочтеи из Поднебесной облюбовали магазин-кафе «Пушкин». Здесь можно не только купить книги на двух языках — китайском и русском, но и просто почитать, сидя в удобных креслах, а то и прямо на деревянном полу. Так поступают многие маленькие посетители. Во время российско-китайской ярмарки культуры и искусства в книжной лавке побывали представители амурской литературной делегации, которых восхитил новый формат работы магазина.
Книжный магазин «Пушкин» был открыт на пешеходной улице агентством Синьхуа весной 2015 года на месте обычного книжного магазина. Рядом с ним установили и памятник русскому классику — «отцу русской литературы», как значится на гранитном постаменте. В магазин на третьем этаже дома посетители поднимаются по резной деревянной лестнице, украшенной портретами российских писателей. В основном зале встречает гостей большой бюст Александра Сергеевича, а дальше начинаются ряды высоких, под потолок, деревянных стеллажей, заполненных книгами. Для литературы на русском языке здесь отведен отдельный шкаф. В коллекции магазина лучшие произведения русской и зарубежной литературы: Оскара Уайльда, Оноре де Бальзака, Джона Фаулза, Анны Ахматовой, Афанасия Фета, Антона Чехова, Федора Достоевского, Евгения Замятина, Александра Солженицына и, конечно, Александра Пушкина. Одну полку с классиками делят и современные авторы. Например, Евгений Анташкевич с романом «Харбин».
Между книжными стеллажами расположились столики и уютные кресла, где комфортно сидеть с чашечкой кофе. Десерты и напитки продают тут же, на барной стойке. Впрочем, даже если все кресла и стулья заняты, это не останавливает местное подрастающее поколение: мальчишки с книгами в руках с удобством располагаются на полу. От чтения их не отвлекает даже проходящий в этот момент в магазине литературный перформанс с участием гостей из России.
Кафе-магазин «Пушкин» уже стал одним из центров международной культурной жизни. Здесь регулярно проходят творческие мероприятия, чтение стихов, в том числе и Александра Пушкина. Для этого в зале выделена специальная зона с небольшой сценой. Литературно-музыкальный праздник устроили и для российской делегации, приехавшей в Хэйхэ на фестиваль искусств. Русские и китайские участники встречи читали стихотворения на китайском языке.
Школьники из Поднебесной в народных костюмах исполнили несколько композиций на китайских флейтах и гучжэне — традиционном струнном инструменте.
Выступила и амурская поэтесса и драматург Нина Дьякова. Она прочла несколько своих произведений, а студентка АмГУ Елена Копылова перевела их на китайский язык.
— Мне очень нравится такой подход, и если бы в наших книжных магазинах проходила нечто подобное, у нас бы и Пушкина, и Гоголя, и наших амурских авторов читали, — поделилась впечатлениями Нина Дьякова. — В Приамурье прекрасные библиотеки, и они проводят большую работу с читателями. Но я считаю, что такой формат работы книжных магазинов — это очень полезная практика. Человек может прийти послушать, почитать, узнать что-то об авторе и тут же купить книгу. И детям, и взрослым это будет очень полезно. Ведь в Хэйхэ люди идут сюда, детки сидят здесь на корточках и читают книги.
Возрастная категория материалов: 18+