Китайцы не против такого расклада: мы уже давно стали основным источником пополнениях их бюджета. Все для туриста Предприимчивые соседи сделали все возможное, чтобы гостям было удобнее тратить свои деньги. Туристам не приходится изучать китайскую грамоту в поисках магазина или бара, так как все вывески старательно написаны еще и на русском языке. Меню в ресторанах, рекламные буклеты и визитки, даже названия улиц — все на нашем, родимом. Однако на услуги профессионального переводчика гостеприимные китайцы явно поскупились.
Окно гостиничного номера выходит прямо на «парихмазерскую», где самой популярной услугой является мытье головы — практически во всем Хэйхэ нет горячей воды. Рядом с цирюльней вывеска — «Перхоть, голова и кожный зуд». То ли оригинальное название заведения, то ли его специализация. Проверить мы не решились. К сожалению, был закрыт «Спортивный и паровой магазин», и нам так и не удалось узнать, почем сегодня в Китае пар. Идти по Торговой улице — сплошное удовольствие. Налево — «Торг очков» и «Магазин половых принадлежностей», направо — «Жинсы», да не простые, а «с Дикого Запада». Через десяток метров располагается «Больница ротовой полости». На здании рядом желтеет плакат со зловещей надписью — «Неземная черная земля возвращается на русский рынок».
В аптеке Продавцы лекарственных препаратов, завидев славянские лица, услужливо подносят список товаров на русском языке. Здесь можно найти спасение от любой болячки — от живота, распухлости, слабосильной постели и даже от смерти! Долго гадали, для чего предназначаются таблетки под милым названием «мама-папа». Оказалось — обезболивающие, типа нашей ношпы. Зная вечную тягу русских к похуданию, нам тут же предлагают красивые таблетки. «Самая популярная формула для похудения в мире, — читаем в аннотации. — 3 больших преимущества и 3 чуть поменьше». Чудо-пилюли в мгновение ока обещают убрать «худост там, где есть жировые отдожения».
В ресторане Свои заведения китайцы очень любят называть русскими именами. Часы «У Юры», спорттовары «У Андрея», фрукты «У Саши», кафе «У Маши». Возможно, скоро рядом с рестораном «Путин» появится и «Медведев»... В меню традиционно огромный ассортимент лакомств и ошибок. К примеру, в «Принцессе» гостей зазывают вкусными и бешевыми «блюбами», которые оставят на память и обернутся! Полагаю, если эти таинственные «блюба» действительно очень «бешевы», даже страшно представить, как они могут обернуться.
Кстати, в некоторых гостиничных ресторанах, где завтраки предлагаются на манер шведского стола — бери сколько душе угодно, — зная огромную широту русской «души», владельцы пишут предупреждения: «Уважаемые гости, берите еды не много. Если много возьмете и оставите на тарелке — штраф 100 юаней». Учитесь самоучкой! Зануде-филологу путешествие по Китаю покажется перманентным кошмаром. И, наверное, чтобы «добить» его до конца, жители Поднебесной бойко распродают разговорники под названием «Учитесь китайскому языку самоучкой».
В нем множество необходимых туристу рубрик: встреча, в гостинице, в ресторане, торговля, в больнице, в парикмахерской, таможенный досмотр, время, магазины и т. д. Китайские слова написаны русскими буквами, причем большинство фраз вряд ли когда-нибудь вам пригодятся — «Саша и Даня отдыхают в Ялте», «Алена сказала, что поедет поездом второго класса в Душанбе»... Хотя есть и очень даже нужные, например, «Не нальете ли мне еще одну рюмочку».
Возрастная категория материалов: 18+
Добавить комментарий
Комментарии