Иша, по-русски Ирина, живет в России 15 лет. За это время она полюбила свеклу и научилась готовить картофельное пюре, но так и не рискнула попробовать сало. Мы встретились с ней в благовещенском кафе китайской кухни, которым владеет семья Ван, и расспросили об особенностях русско-китайских кулинарных отношений.
— Ирина, чем кардинально отличается китайская кухня в Китае от китайской кухни в России?
— Любой китайский повар, когда приезжает к вам, узнает, что не нужно сильно острое готовить. Я здесь кушаю блюдо — оно пресное, а русские жалуются, что жжет во рту.
— А культура поведения в кафе, ресторане сильно разнится?
— В Китае, например, заказывают шесть блюд. Из них два будут холодные салаты или тофу, одно — курица, одно мясо и минимум два блюда — овощи и зелень. А русские любят мяса побольше. Хотя здесь, в Благовещенске, трудно покупать разнообразные хорошие овощи. У вас можно найти капусту, лук, огурец, помидор, морковь… Вы были в Китае на утреннем рынке? Наши овощи намного дешевле, более свежие и их намного больше.
— Я знаю, что в Китае несколько разновидностей кухонь и все они отличаются друг от друга.
— Да. В России такая ситуация: борщ и пюре, приготовленные и в Благовещенске, и в Москве, будут почти одинаковыми на вкус. А у нас нет. Если человек заказывает мясо в Хэйхэ, в Харбине и в Пекине — везде будет вкус разный. Каждый повар готовит по-своему, и китаец сразу может заметить, если кафе поменяло шефа. У нас восемь видов кухни — шаньдунская, сычуаньская, гуаньдунская, фуцзяньская, кухня провинции Цзянсу, чжэцзянская, хунаньская и аньхойская. Сейчас сычуаньская очень популярна — ее особенность в том, что она острая. То, что я как раз люблю! На юге Китая гуандунская — там больше сладкого и много изделий из муки. В провинции Хэйлунцзян — деревенская кухня. Простые блюда — крахмальная лапша с курицей и грибами или свинина с лапшой. Все похоже на супчик. Многие специально едут в деревни, чтобы поесть такой домашней кухни.
— Что китайцы обычно кушают дома?
— Супчик с лапшой, например. По-китайски мы говорим «пить суп», а по-русски «кушать». Ваш суп сытный, а наш — легкий, часто немного кисленький, чтобы придать аппетит перед обедом. Дома китайцы едят много овощей, зелени. Вместо вашего хлеба — рис. Я часто готовлю картошку с курицей.
— О! Я тоже часто готовлю такое блюдо!
— Оно похоже, но будет сильно отличаться по вкусу. Я режу на мелкие кусочки курицу, держу в кипятке 2 минуты. Потом в чистую кастрюлю наливаю немного масла, сыплю туда 50 граммов сахара, перемешиваю, через 1 минуту он становится желтый. Кидаю туда курицу, мешаю — она станет золотистой, но не сладкой. Кидаю имбирь, лук, картошку, добавляю соль, соевый соус. 5—6 минут перемешиваю и добавляю воду. Через 40 минут все готово.
— А русские блюда делаете?
— Я пробовала, но моя дочка Изабелла, ей 9 лет, говорит, что они отличаются от русских. И она не хочет это кушать. Она питается в школе, дома только ужинает. А мы с мужем утром обычно едим кашу. Наша каша без молока — рис на воде, иногда добавляю чуть-чуть... мелкие такие, желтые … пшено. Также подаю что-то из соленого — колбасу, жареное яйцо. Еще я часто делаю соленое гусиное яйцо. В кипяток кидаешь очень-очень много соли, когда вода остынет, опускаешь в нее мытые вареные яйца в скорлупе. Через 20 дней они становятся солеными. Муж любит — каждый день ест с кашей.
Из русских блюд я знаю, как готовить борщ, пюре-картошка. Люблю кушать с котлетой. Люблю и рассольник со сметаной, блинчики. Мне много что нравится. Единственное, что я никогда не ела, — это сало. Во-первых, это жирно, во-вторых, оно же сырое! Я даже не смела его попробовать!
— В России после трапезы мы любим побаловать себя чем-то сладеньким. Какие десерты предпочитаете вы?
— У нас нет такого ритуала — пить чай после ужина, кушать пирожное. Сладкое китайцы едят мало, не особо любят.
— Какие русские продукты не любят ваши соотечественники?
— Я сначала не любила свеклу — вкус непонятный. Но я живу в России уже 15 лет и немножно привыкла — нравится свекла с сыром, борщ. Для китайцев свекла непривычна — с детства не ели. Также с кисло-молочными продуктами — творог и сметана в Китае вообще не продаются, сыр любят не многие, кефир тоже. Сыворотка? Что это такое? Молоко вот пьют. Но в Китае есть проблемы с качеством молока — это чисто вода. Так что из подобных продуктов в Китае едят только йогурт.
— Любимый напиток китайцев, конечно, зеленый чай?
— Некоторые мужчины любят зеленый чай. Я пью воду, дочь — персиковый сок. Мой муж — колу. Кто-то пиво любит. А вот черный чай пьют очень редко. Для нас добавлять лимон, сахар — непонятно. Нет такой традиции. Люди просто не знают, что чай можно так пить.
— Ирина, какие блюда в вашем кафе популярны у русских посетителей?
— Мясо в кисло-сладком соусе, чисанчи.
— Китайцы тоже их любят?
— Когда я была маленькая, это было очень модно. Сейчас нет.
— Вы часто употребляете слово «модно». В Китае заказывают не то, что вкусно, а то, что популярно?
— В Пекине, Харбине есть целые улицы с кафе. Через пару лет смотришь — кафе исчезло. Или поменяло вкус, или хозяина, или повара. Потому что прошла мода. Постоянно популярными остаются шашлыки с зирой и кафе «китайский самовар», где посетители готовят сами.
Вкус каких продуктов не понимают китайцы
— Сало
— Свекла
— Творог
— Чай с лимоном и сахаром
— Кефир
Судьба — выпить вместе
«Официант обычно может определить, кто за столом начальник. Рыбу ставят головой к начальнику. И те двое, кто сидит в направлении головы и хвоста, обязательно должны вместе выпить — считается, что судьба такая».
4, 6, 12
«В кафе мы всегда заказываем четное количество блюд и супчик, он за блюдо не считается. Нечетное количество не принято».
Рюмка к полу
«Когда пьем водку и чокаемся, тот, кто младше, держит рюмку пониже — это символ уважения. Иногда прямо к полу можем нагнуться. В основном у нас круглые большие столы, и чтобы не тянуться друг к другу, мы стучим рюмкой по столу».
Весь Китай знает, что жители Пекина все деньги спускают на еду, а харбинцы — на одежду. Поэтому в столице Поднебесной всегда забиты кафе и рестораны, а в Харбине — не протолкнуться в магазинах.
Возрастная категория материалов: 18+
Близость двух народов сказывается...и не только китайцы перенимают наши привычки, но и мы их.Помню свои ощущения брезгливости, когда впервые китайцы пригласили меня на «самовар», блюдо в котором сам варишь в одной емкости и мясо, и овощи, и морепродукты, а затем еще лапшу и пельмени.А сейчас это мое самое любимое блюдо, как только приезжаю в Китай-сразу на «самовар».
— tanitaПо моему традиции у китайцев, особенно которые живут долго в России, меняются и меняются очень сильно. Буквально вчера наблюдал в одном из кафе как отрывались китайские друзья. Танцевали весь вечер без прерывно, естественно с алкоголем и обилием еды. Так что « как можно в кафе есть и танцевать» и для них уже более чем понятно!
— правдист555«Чай с лимоной и сахаром» продаётся во всех магазинах. Кто же его пьёт?
— Лимона (гость)