Фото: fotohomka.ruФото: fotohomka.ru

«Запретите склонять Сковородино!»

Споры о том, склонять Сковородино или нет, зародились если не с появлением первых амурских интернет-СМИ, то, по крайней мере, с этого момента они стали публичными. Как только в сети появляется новость об этом городе, в комментариях к ней тут же объявляются противники склонения названия с уже ставшим классикой аргументом «режет слух». 

В начале апреля противостояние вышло на новый уровень. Бывшая жительница Сковородина, подписавшаяся как Елена Н., создала на портале www.change.org петицию «Запретите склонять Сковородино!», после чего о Сковородине заговорила вся страна. Автор обращения аргументировала свою позицию так: «Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят «в Сковородине», «из Сковородина». Это очень режет ухо! Мы понимаем, что нормы русского языка разрешают склонять название нашего города, потому что все самостоятельные части речи склоняются. Но это звучит очень некрасиво! Просим вас внести название города Сковородино в список исключений и закрепить единое произношение и написание этого слова».

Петицию, если она соберет необходимое количество голосов, передадут сразу в пять ведомств и госорганов: в Министерство образования и науки РФ, Правительство России, правительство Амурской области, министерство образования и науки Амурской области, Законодательное собрание Амурской области и Благовещенскую городскую думу.

На портале www.change.org, кроме сковородинской петиции, примерно в одно время появились подобные требования от жителей других регионов. Так, жители Карелии потребовали не склонять названия городов Лахденпохья и Сортавала, а петербуржцы — населенных пунктов Петербурга и Ленобласти.

«В Сковородино» — это как «кофе» среднего рода

Все три петиции стали предметом обсуждения в эфире радио «Эхо Москвы». Тему постоянной программы «Говорим по-русски» обозначили как «Не хочу жить в Никулине и Сковородине: что делать со спорными топонимами?» Экспертами выступили авторитетные филологи — главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов и научный руководитель портала «Грамма.ру» Светлана Друговейко-Должанская. Оба ученых едины во мнении: названия таких населенных пунктов, как Сковородино, склоняются. И это не «нововведение», а «эталон литературной речи».

Я впервые вижу, чтобы носители языка так упорствовали в своем незнании и, более того, апеллировали к властям

— Есть старый склоняемый вариант, нормативный, обязательный для образцовой литературной речи: «в Сковородине», «в Купчине», «в Алтуфьеве» и есть допустимое разговорное употребление, новое, но уже настолько ставшее привычным, что многими воспринимающееся как всегда существовавшее — это несклонение «в Сковородино», «в Купчино», «в Алтуфьево». Мы не запрещаем носителям языка в непринужденной речи, в беседе не склонять. Это допустимо именно для ситуации разговорного общения. А в эфире, на газетной странице речь должна быть образцовой, — считает Владимир Пахомов.

Несклонение топонимов на -о главред «Грамоты.ру» сравнил со средним родом слова «кофе».

— «В Сковородине» — это «черный кофе», а «в Сковородино» — «черное кофе». Не склонять название, как и средний род «кофе», уже не является ошибочным, но не является эталонным, — отметил он.

— Я впервые вижу, чтобы носители языка так упорствовали в своем незнании и, более того, апеллировали к властям, чтобы их незнание было законодательно закреплено, — поделилась мнением Светлана Друговейко-Должанская. — Меня больше всего восхитило не само упорство не склонять такие названия, а та риторика, которой пользуются создатели петиций. «Разжигание национальной розни», — писали создатели петиции о несклонении финских, карельских названий. Те, кто желает не склонять Сковородино, тоже говорят о том, что это ущемляет их достоинство. Создатели питерской петиции утверждают, что это мАсквичи испортили литературную норму. 

Ранее не удержался от комментария по поводу сковородинской петиции еще один известный в России лингвист — профессор, доктор филологических наук Максим Кронгауз.

«Звонили мне сегодня с радио, просили прокомментировать. Не стал комментировать, уклонился. Потому что разум закипает, а сердце громыхает, — написал на своей странице в Facebook Максим Анисимович. — Эх, сковородинцы, сковородинцы! Почему же вы русскому языку не верите и защиты от него просите законодательной?»

Учат в школе

Не раз в дискуссиях, разворачивавшихся на просторах интернета, противники склоняемого облика Сковородина ссылались на своих школьных учителей: «Нас на уроках так учили». Корреспондент АП поговорил с учителем русского языка и литературы школы № 3 города Сковородино Фаиной Максимович и спросил, правда ли, что сковородинских детей учат не склонять название собственного города.

— Обманывают! — встала на защиту учителей педагог с 36-летним стажем, руководитель школьного методического объединения учителей-русоведов Фаина Ефимовна. — Есть единое правило, что имена собственные такого типа склоняются. У нас даже в учебниках на полях вынесен пример: название села Абрамцево склоняется, то есть «в Абрамцеве», а с родовым словом — «в селе Абрамцево» — не склоняется. Так же и «в Сковородине», но «в городе Сковородино». Мы не можем пойти против правила.

По словам Фаины Ефимовны, на уроках русского языка дискуссии, подобные интернетным, не разгораются. Иногда при изучении правила дети высказываются, что склоняемый вариант непривычно для них звучит, но с учебником не спорят.

Мы не запрещаем в дружеской беседе говорить «в Сковородино», но в эфире и на газетной странице речь должна быть образцовой

«Всегда склоняли» или «никогда не склоняли» 

Считается, что тенденция не склонять топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) сложилась сравнительно недавно — в XX веке. Истоками этого явления стали картографическое дело и речь военных. Они первыми стали не склонять подобные названия, дабы избежать путаницы, какой именно город имеется в виду — Пушкин или Пушкино, Киров или Кирово и так далее. В годы Великой Отечественной войны эту привычку от военных переняли и гражданские люди. Постепенно канцелярский вариант, попав в разговорную речь, стал завоевывать позиции и теперь многими носителями языка воспринимается как единственно верный и всегда существовавший.

Во второй половине прошлого века эти изменения лингвисты впервые зафиксировали, что называется, документально. Так, в 1970 году вышла «Грамматика современного русского литературного языка», которая только-только отметила новую тенденцию, а 10 лет спустя академическая «Русская грамматика — 80» уже фиксировала, что несклоняемые варианты активно используются в разговорной речи, но по-прежнему для литературного языка остается норма не склонять такие топонимы.

Ситуация, по мнению доцента кафедры русского языка и речевой коммуникации АмГУ Нины Архиповой, усугубилась в 1990-е годы.

— В это время в политику, экономику пришли люди, которые не имели хорошего образования, в том числе филологического, — считает кандидат филологических наук. — Всеобщее языковое запустение и породило такие образовательные пробелы, а они породили непринятие некоторых норм русского языка.

Главный редактор «Грамоты.ру» Владимир Пахомов также объяснил, почему между лингвистами и неспециалистами постоянно возникают споры в духе «всегда склоняли» — «никогда не склоняли». Дело в том, что дискутирующие говорят о разных временных отрезках. 

— Когда мы говорим, что топонимы на -о всегда склонялись, мы вспоминаем XIX век, вспоминаем Пастернака, Ахматову, которая не переносила, когда при ней говорили «Я живу в Кратово» вместо правильного «в Кратове». Для носителей языка, как мне кажется, всегда был правильным несклоняемый вариант, потому что именно такой вариант они слышат на улицах последние несколько десятилетий, — считает филолог.

«Неприятно, как коверкают название!»

Под петицией необходимо собрать 500 подписей, на 13 апреля под ней подписались почти 400 человек. По желанию подписывающиеся оставляют свой комментарий о том, почему выступают в поддержку петиции. АП приводит некоторые комментарии с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

***

— Очень растраивает и режет слух, что название моего родного города склоняют! Может это и не большой и выдающийся город с огромной историей, но читать где-либо или слушать в новостях, как название "каверкают" не приятно!!!!

***

Я подписываюсь, потому что родился в этом городе. И в Советские времена его не склоняли. Мой город всегда звучал Сковородино, а сейчас слишком много реформаторов стало! 

***

Я родился и вырос в Сковородино, а не в Сковородине!

***

Я подписываюсь, потому что, на самом деле режет сух и не приятно слышать это склонение. Каждый раз как только слышу или читаю сразу передергивает.

***

Склонение подобных топонимов является лишь вариантом нормы и было принято в качестве упрощения русского языка <…> Я против подобных упрощений! Исторически такие названия населённых пунктов не склонялись, пока не пришли новаторы Московской языковой школы и не взялись за святое — язык! Я за отмену склонения Сковородино!

 


 

Материал впервые был опубликован в «Амурской правде» 15.04.2016 года

Возрастная категория материалов: 18+