«Мне снова выходить замуж за мужа?»
Пожалуй, никому так ревностно не приходится отстаивать права буквы «ё», как людям с именами и фамилиями с этой самой буквой. Ведь с точки зрения бюрократа, к примеру, Ёжиков и Ежиков — это два разных человека.
— Раньше, когда я заходил на сайт налог.ру и вбивал свой ИНН и фамилию «Баланёв», находилась Амурская область, вбивал мой же ИНН и «Баланев» — находилась Тверская и другие мои прописки. То есть в системе налог.ру я существовал как два разных человека. Один был прописан только в Амурской области, а второй — в других областях, — рассказывает экс-амурчанин, а теперь житель Санкт-Петербурга Леонид Баланёв. — И я до сих пор страдаю. У меня, как у индивидуального предпринимателя, есть касса, первый год она функционировала — «Модульбанк» её как-то зарегистрировал, у них есть услуга регистрации кассы без визита в налоговую. Год прошёл, нужно менять фискальный чек, делать перерегистрацию. Банк подал заявку, по-моему, как и год назад через «е». Перерегистрацию не сделали, нужно через «ё», и теперь мне надо идти в налоговую и доказывать, что я — это я, что это мой ИНН, что это моя касса. Мне не могут оказать онлайн-услугу из-за того, что в паспорте стоит «ё». Это унизительная процедура по доказыванию того, что ты — это ты. Причём каждый раз это борьба за букву, которую в алфавите не отменяли — это ж не «ять».
На портале Государственных услуг Леонид Баланёв существует тоже как два человека.
Предполагая, что в будущем могут возникнуть проблемы, некоторые носители «ёфицированных» имён и фамилий вносят определённость в документы сразу.
— У меня есть друзья, а у них есть сын Артём. Они назвали его в документах «Артем», — приводит пример Леонид. — Потому что мама ребёнка с бухгалтерским складом ума понимает: у сына будет много бюрократических проблем, связанных с буквой «ё». Поэтому они сразу назвали ребёнка в документах «Артем» (я его тоже в шутку так называю, когда мы встречаемся). Они это сделали принципиально, чтобы потом не менять документы.
Буква «ё» есть не только в русском алфавите. Она занимает седьмое место в белорусском и девятое — в русинском (алфавите немногочисленной восточнославянской народности). Кроме того, «ё» используется в некоторых неславянских алфавитах на основе кириллицы, например, в монгольской азбуке.
— Несколько лет назад я консультировал семью, в фамилии которой есть буква «ё». У них возникла проблема с вступлением в наследство. Часть документов у наследника была с «е», а часть с «ё». Возникли бюрократические препоны, подробностей уже не помню, но наследство всё-таки удалось оформить, — рассказывает историю из практики юрист Алексей Синяков.
«Ё» в паспорте стала делом принципа и для благовещенки Елены Соловьёвой.
— Я всегда проверяю, чтобы в документах «ё» присутствовала. Когда в 45 лет меняла паспорт, с трудом добилась, чтобы поставили в фамилии «ё», — рассказывает Елена. — В предыдущем ещё от руки были заполнены графы — всё правильно. Потом произошла замена паспортов, их уже на компьютере заполняли, и вместо «ё» и мне, и мужу напечатали «е». Когда забирали документы, спросили, почему так. Нам сказали: какая разница, тем более что на клавиатуре компьютера нет буквы «ё». Что интересно, мужу сразу заменили, а мне никак не хотели. Приносила копию паспорта мужа, свидетельства о рождении детей, свидетельство о браке. Говорю: мне что, снова замуж выходить за мужа, чтобы фамилию поправили? Дошла до начальника паспортного стола, поднимали архивы, искали мой старый паспорт. Он сказал: вам повезло, что там написано «Соловьёва».
«У меня в паспорте стоит «ё». Я ею горжусь, я её люблю! — говорит Леонид Баланёв. — Во-первых, она меняет всё, как ковёр у Лебовски. Если у тебя «е», ты БАланев, БалАнев — кто угодно. А если «ё», то однозначно Баланёв. У этой буквы есть дополнительная функция — она показывает ударение. Уникальная буква — она всегда ударная!»
День рождения буквы «ё»
Буква «ё» — самая молодая литера русского алфавита. Днём её рождения считается 29 ноября 1783 года. Несколькими веками ранее не то что буквы не существовало, не было даже звука, который ею обозначается. В 12—16-х веках в разговорной речи происходили фонетические изменения. Гласный звук, который обозначался на письме буквой «е», под ударением в определенных позициях после некоторых мягких согласных изменился в звук О: «мёд» вместо «мед», «пёс» вместо «пес» и так далее. Долгое время новое произношение не находило никакого выражения на письме. И лишь к середине 18-го века появилось обозначение в виде букв IO под общей крышечкой, но оно было громоздким и использовалось редко. Часто писали варианты: О, ЬО, IО, ИО. Так что на письме можно было встретить «миод» и «мьод» или «иож» и «iож».
Автором буквы «ё» считается председатель Российской академии, подруга и сподвижница императрицы Екатерины II княгиня Екатерина Дашкова. 236 лет назад состоялось одно из первых заседаний недавно созданной академии, на котором в том числе присутствовали видные литераторы того времени Гаврила Державин и Денис Фонвизин. Академики уже собирались расходиться по домам, когда Дашкова спросила, может ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Учёные мужи решили, что княгиня шутит. Тогда она спросила, правомерно ли изображать один звук двумя буквами. Подойдя к доске, княгиня стерла «iо» и написала «ё». Академики согласились с её доводами, и с тех пор в переписке с ней использовали новую букву.
Впервые букву напечатали в 1795 году — в книге Ивана Дмитриева «И мои безделки», а первым печатным словом с «ё» было «всё». По-настоящему известной буква стала благодаря Николаю Карамзину в 1797 году. В своём альманахе «Аониды», выходившем большим тиражом, он использовал букву «ё». В связи с этим Карамзина долгое время ошибочно считали её автором.
Впрочем, и после этого судьба буквы оставалась сложной. Её распространению мешало то, что к «ёкающему» произношению относились как к «речи подлой черни», тогда как церковный «екающий» выговор считался литературным, более благородным. Вспомните хотя бы стихи Александра Пушкина «Я вас любил безмолвно, безнадежно…» — да, именно через «е».
Газеты против двух точек
После революции большевики сильно изменили облик русского алфавита. Из него убрали «ненужные» «ять», «ижицу», «фиту». Буква «ё» осталась. Более того, в декабре 1942 года был издан приказ за подписью народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина об обязательном её употреблении. С этим связано как минимум две легенды, и в обеих фигурирует Сталин.
Тем не менее именно в советское время «ё» в письменной речи практически исчезла. Во многом тому способствовали типографии, вернее способ печати газет. С конца 19-го века и почти до середины 1990-х годов тексты для газет набирались на специальной полиграфической машине — линотипе. А на его клавиатуре буквы «ё» нет, притом что «й», тоже имеющая надстрочный знак, присутствует.
Забвению «ё» во многом способствовал способ печати газет. На клавиатуре линотипа седьмой буквы алфавита нет.
— У каждой буквы на линотипе есть свой канал. Нажимаем на букву на клавиатуре, вот здесь сверху ударяется планочка, и из канала на транспортёр выпадает буква, — подвёл меня к линотипу бывший директор издательско-полиграфического комплекса «Приамурье» Константин Абрамов.
Один из таких аппаратов до сих пор как экспонат стоит в коридоре бывшего комплекса, где располагается редакция «Амурской правды». Из выпадавших на транспортёр букв формировались цельные металлические строки, представляющие собой пластины. Строки складывались в колонки текста, а затем операторы вёрстки собирали их в металлический «прототип» газетной полосы.
— Да, нет буквы «ё», что-то раньше я не придавал этому значения, — задумчиво рассматривая клавиатуру линотипа, пролил свет на почти детективную историю об исчезновении буквы «ё» Константин Сергеевич. — А вот газетные заголовки набирались не на линотипе, а на строкоотливной крупнокегельной машине. Вручную!
— Когда я работала на наборе, помню, буква «ё» была, — припомнила ветеран «Амурской правды», оператор вёрстки Валентина Мусихина. — Заголовки набирали вручную, у нас были отдельные шрифты, специально для заголовков. Я помню, там была «ё». Но мы её не ставили, а с чем это было связано, не помню.
«Лингвисты предложили золотую середину: если из-за отсутствия «ё» слово можно понять неправильно — пишем эту букву («всё», а не «все»). Если же отсутствие «ё» никак не влияет на чтение («ежик»), букву «ё» можно и не писать. Кажется, вполне разумный подход», — считает главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.
Действительно, если вы пролистаете весь архив АП за более чем вековую историю, вы не найдёте ни одного материала с буквой «ё». Впрочем, исключения редко случались. Так, в 60-х годах в газете появилась злободневная рубрика «Ёж», в которой печатались письма читателей. Само название рубрики представляло собой не набранный текст, а рисунок. Однако если в заголовке материала упоминалось название рубрики, то наборщики доставали из кассы запылившуюся Ё: «Ёж помог» — гласит один из заголовков материала 1967 года.
Страницы «Амурской правды», 1967 год.
В одном из номеров того же года на одной полосе встречаются сразу три заголовка со словами с «ё»: «Эстафета в надежных руках», «Еще один магазин», но «На таёжной станции». Сейчас на полосах областной газеты также редко встречается «ё». Кстати, материал, который вы сейчас читаете, можно официально считать первой (хотя не исключено, что и единственной) статьёй «Амурской правды», напечатанной полностью с использованием «ё».
Клавиатура линотипа.
Наступление компьютерной эры во всех сферах жизни не принесло букве с двумя точками популярности. На первых клавиатурах она отсутствовала — здесь паспортисты правы, а когда появилась, несколько раз меняла своё местоположение. Сначала её расположили в правом нижнем углу рядом с «ю», потом переселили «на Камчатку» — в левый верхний угол. На сенсорной клавиатуре смартфонов или планшетов «ё» и вовсе нужно как следует поискать.
На первых компьютерных клавиатурах «ё» не нашлось места.
Буква была обречена на неудачу
— То, что эта буква нерегулярно отображается на письме, отчасти объясняется тем, что некоторые лингвисты считают звук, который она обозначает, не самостоятельным, а лишь фонетическим вариантом, — говорит доцент кафедры русского языка, коммуникации и журналистики АмГУ Дарья Галимова. — И потом — она есть не во всех словах. В заимствованных, во многих исходных старославянских словах этот звук не образовался. Например, в словах «соперник», «соплеменник», в заимствованных «газета», «афера».
— Надо признаться, что о букве «ё» лингвисты спорят уже больше двухсот лет. И аргументов против того, чтобы букву «ё» писать во всех случаях, всегда находится больше, чем аргументов за, — считает главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов. — Но не потому, что лингвисты такие злые и ненавидят бедную букву «ё». Просто буква эта (об этом мало кто задумывается, но это правда, и учёные давно обращают на это внимание) по самому своему начертанию нехарактерна для русского письма! Буква «ё» отлично прижилась бы, например, в немецком языке. Русскому же алфавиту несвойственны буквы с разными точками, галочками, хвостиками и тому подобными значками. А как же «й», «щ» и «ц», спросите вы. Здесь есть существенная разница. Печатать мы стали сравнительно недавно, а до того писали. И буква «ё» единственная (!), требующая трёх раздельных приёмов: 1) написать «е»; 2) поставить одну точку; 3) поставить вторую точку. Других таких букв в русской азбуке нет: при написании «щ» и «ц» не надо отрывать ручку от бумаги, а буква «й» требует двух раздельных приёмов. Да и при чтении глаз спотыкается об эти точки. Иными словами, выбор такого начертания буквы «ё» был, в общем-то, изначально неудачным.
Дарья Галимова согласна с коллегой-филологом. «То, что это физическое действие действительно затруднительно пишущему, подтверждается тем, что нередко на письме можно увидеть «е» и чёрточку над ней вместо двух точек. Человек, чтобы сэкономить время, просто проводит черту», — говорит преподаватель вуза.
«Скоро мы все передохнем»
Писать или не писать букву «ё» — вопрос, который не находит однозначного ответа. Сейчас правила русского языка не требуют употреблять её повсеместно. Буква «ё» рекомендована, но не обязательна в таких случаях:
1. Для предупреждения неправильного опознания слова — как вы поняли фразу «Скоро мы все передохнем»?
2. Для указания правильного произношения слова: «щёлочка», «осуждённый», «новорождённый» и других.
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях: Дёрова, Шрёдингер, Олёкма.
Есть только три случая, когда «ё» пишется обязательно:
1) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
2) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
3) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
— Я, как филолог, часто слышу ошибки в некоторых словах типа «осуждённый», «новорождённый», «афера», «опека». С моей точки зрения, поскольку эти слова достаточно часты в разговорной речи, в них и им подобных словах буква «ё» обязательно должна отображаться на письме, — считает филолог Дарья Галимова. — Конечно, букву «ё» надо печатать в книгах для детей младшего школьного возраста. Моя точка зрения, как филолога и родителя, она должна быть обязательной во всех школьных учебниках и книгах для детей среднего школьного возраста. Потому что у детей не настолько богат словарный запас, они ещё только знакомятся с новыми словами, а буква «ё» как раз показывает, как правильно читать и произносить незнакомые слова.
Поскольку правила русского языка дают довольно много свободы в употреблении «ё», каждый в итоге решает сам — писать её или не писать. Так, «Амурская правда» скорее по традиции не использует «ё» в своих статьях. Однако есть редакции, как местных СМИ, так и федеральных, в правилах которых закреплено обязательное использование «ё».
Петиция в защиту «ё»
Журналист и основатель проекта «Планёрка», в котором собираются смешные и нелепые заголовки СМИ, публикуются интервью с журналистами и аналитические материалы, Александр Литвинов создал на сайте www.change.org петицию «За общеобязательное употребление буквы «ё» в письменном русском языке».
По мнению автора петиции, писать «ё» надо обязательно, и на это есть пять причин:
1. Юридические и бюрократические проблемы граждан России, в именах, фамилиях и месте жительства которых встречается буква «ё».
2. Неправильный письменный перевод имён, фамилий и географических объектов на иностранные языки.
3. Ошибочное написание и произношение слов вследствие необязательного использования буквы «ё». Примеры: «афёра» вместо правильного «афера», «новоро́жденный» вместо правильного «новорождённый», «свекла́» вместо правильного «свёкла» и т.д.
4. Усложнение чтения и путаница в словах, значение которых изменяется при замене буквы «ё» буквой «е». Примеры: все/всё, совершенный/совершённый, узнаем/узнаём, а также регулярно встречаемые в СМИ конфузы вроде передохнет/передохнёт и т.д.
5. В лингвистическом смысле буква «ё» не является разновидностью буквы «е». Она обозначает самостоятельный отдельный звук, не предполагающий «двойственности» при произношении слов. Следовательно, такое же отсутствие двойственности имеет право на закрепление в письменной речи.
На сегодняшний день под петицией подписались чуть более тысячи человек.
Картинка увеличивается по клику
Возрастная категория материалов: 18+
Друзья, всё-таки человеком, который ввёл в русский алфавит букву ё, является Николай Михайлович Карамзин, а не Екатерина Дашкова. Поменьше читайте Википедию и побольше изучайте первоисточники. Ну, или смотрите тех, кто их изучает: например, ролик филолога на Youtube под названием «ЛОЖЬ о букве Ё | «Отменяю» ёфикаторов-фриков и вызволяю Княгиню из плена постправды».
— Юрий123