Если идти по пути наименьшего сопротивления, можно откреститься модернизмом. Но модернизм, как мы теперь можем видеть, в первой четверти века пожирал безразмерным ртом своего значения все, что с трудом поддавалось классическим меркам, и в этом смысле назвать «Берлин Александрплац» модернистским означало бы примерно то же, что назвать его современным —  то есть не означало бы ровным счетом ничего.

Если всмотреться глубже, то можно увидеть в нем роман синтетический, или полистилистический. Проще говоря, произведение, в котором не выдержана одна четкая манера письма, но нанизаны друг на друга, как бисер на нитку, самые разные эффекты. Этим занимался много раньше Мелвилл в «Моби Дике», этим занимался параллельно Дёблину американец Дос Пассос, и, конечно, Джойс. Последний, издав полную версию «Улисса» семью годами раньше, в 1922-м во Франции был провозглашен отцом «потока сознания», и именно эта техника  является преобладающей в романе его немецкого коллеги.

Все, что рассказано в книге «Берлин — Александерплац» о судьбе Франца Биберкопфа, происходило на самом деле, и книгу эту надо перечесть два-три раза и хорошенько запомнить описанные в ней события, тогда правда их станет для вас наглядной и осязаемой.

Что же делает Дёблин? Поставив себе цель — воссоздать картину Берлина 1928 года —он в прямом смысле слова берет то, что  находит под рукой: ткань романа пестрит отрывками из рекламных объявлений, сводками новостей, выдержками из уставов многочисленных на ту пору партий, переработанными выдержками из Библии, куплетами популярных и не очень песен.  И вся эта многоголосица, как ни странно, не играет в ущерб роману, не придает ему обрывочный характер, поскольку аккуратно укладывается на  непрерывный внутренний монолог одного из героев.

Сначала затея с потоком сознания и техникой монтажа вызывает сомнения, и кажется даже, что Деблин просто взялся за перо, пребывая под большим впечатлением от «Улисса». Но чем дальше читаешь, тем больше ощущаешь, насколько зряче все делает автор, и насколько непринужденно передвигается он в создаваемом пространстве. Роман затягивает, и в какой-то момент происходят перемены: отдельные из описываемых звуков будто начинают звучать явно, картины обретают четкость, берлинские улицы словно бы прилаживаются своим пульсом к пульсу читателя, а это ощущение «настоящности», как мне думается, симптом талантливо написанной прозы.

«Видите ли, я сам уже умер и знаю теперь по опыту: не надо так близко принимать к сердцу жизнь, да и смерть тоже. Человек может облегчить и жизнь свою и смерть».

Повествует «Берлин Александрплац» о неком Франце Биберкопфе — грузчике, который отсидел четыре года за убийство подружки, и которого читатель застает буквально на пороге тюрьмы, теперь уже свободным человеком. Таким образом, все дальнейшие события рассказывают о его попытках утвердиться в новой жизни. Деблин ведет героя по длинному пути через Берлин, с его мрачноватыми переулками и душными пивными, старыми знакомыми, большинство из которых не чисто на руку. Ведет от раскаянья и попытки разделаться с тенями прошлого к честному труду, искушению, падению и снова раскаянию. В духе романа назидания, и отчасти плутовского романа, автор постоянно иронически комментирует похождения Франца и постоянно сулит его бедовой голове расправу за неумение видеть знаки жизни.

Наказания, о чем несложно догадаться, приходят. Франц не видит, не понимает и снова бросается, полный решимости, в темноту и так далее. Все это с многочисленными, блестяще выписанными персонажами и юмором. Вместе с тем, по мере чтения, создается ощущение некого сгущения событий, все элементы монтажа, о которых упоминалось раньше, начинают работать на произведение и к концу вдруг понимаешь, что столкнулся с творением действительно значительным в своих масштабах. А юмор, чуть отстраняясь, дает зазвучать и другому голосу Деблина — поэтическому, глубокому и ясному.

В целом «Берлин Александрплац» очень порадовал. Пресловутый модернизм в нем приправлен той крохотной, но столь значительной малостью, которая зовется Талант. Поэтому читать роман интересно, а относительная сложность вызывает едва ли не гордость собой как читателем. Или так: не вызывает столь частого для современных романов ощущения, что автор держит тебя за болвана, которому можно скормить все что угодно.

Сегодня на площади Александрплац в Берлине построен дом Альфреда Деблина а многочисленные постройки испещрены цитатами из его романа

Вполне понятна мечта  знаменитого режиссера Райнера Вернера Фассбиндера экранизировать «Берлин Александрплац». Задумал он это еще на заре своего творческого пути, однако воплотить смог только в 1980 году, когда на экраны вышел 14-серийный фильм с Гюнтером Лампрехтом в главной роли. Невольно радуешься тому, что за  столь крупное произведение взялся столь же крупный кинодеятель. Результат оправдал все ожидания и даже больше: казалось, Фассбиндер сумел нащупать самое сердце романа, движущую его силу и передать языком образов. Очень сильная работа.

Найти «Берлин Александрплац» в книжных магазинах Благовещенска — мероприятие невозможное. Последнее издание датируется 2011 годом и насчитывает всего 2 000 экземпляров, поэтому приобрести его можно только через интернет-магазины или, увы, довольствоваться чтением с экрана монитора.

***

Альфред Дёблин

Дата рождения: 10 августа 1878

Место рождения: Штеттин, Померания, Пруссия, Германская империя

Дата смерти: 26 июня 1957 (78 лет)

Место смерти: Эммендинген, Баден-Вюртемберг, ФРГ

Гражданство: Франция,  ФРГ

Возрастная категория материалов: 18+