• В Америке много желающих приобщиться к русской культуре.

 Об отличиях американских студентов от русских и о том, как граждане США относятся к наболевшей истории с Украиной, узнавал корреспондент АП.

— Сергей Владимирович, расскажите, как вы оказались за кафедрой американского вуза?

— Меня просто пригласили на работу в Государственный университет Бемиджи, штат Миннесота. Для вузов США это привычная практика — звать специалистов из других городов, штатов и стран. Там очень высокий процент обновляемости профессорско-преподавательского состава каждый год — кто‑то находит работу в более престижных вузах, кому‑то не продляют контракт, кто‑то приезжает с другого конца Америки в поисках работы.

Мои студенты в США кажутся гораздо более заинтересованными в обучении, чем российские. Они всегда задают дополнительные вопросы и часто задерживаются после уроков, продолжая обсуждение темы.

— Когда я училась в АмГУ, на одной из кафедр тоже работал американец. Студенты открывали рты от удивления, когда он проходил мимо, настолько это было необычно. Почему в России такая практика не прижилась?

— Я думаю, все потому, что российские преподаватели, ведущие интересные американцам теоретические дисциплины, не владеют английским языком на том уровне, чтобы вести занятия для американской аудитории. А те вузовские преподаватели, которые свободно владеют английским языком, как правило, являются специалистами в английской филологии. Было бы странно приглашать иностранца, для которого английский язык не является родным, учить ему американцев.

— Как на вас там реагируют американские студенты?

— С интересом, не многие из них вообще видели русских до этого. Большинство знают общие стереотипы о России. Например, родители студентов рассказывали им, как в школе при учебной тревоге об объявлении ядерной угрозы со стороны СССР они прятались под парты. Так они тренировались, хотя как парта может защитить от ядерной бомбы? Видимо, в этом был момент идеологической обработки. В библиотеке также преобладает литература о советском периоде нашей истории. Поэтому услышать, что такое современная Россия, особенно от носителя этой культуры, им интересно.

— Что вы преподаете в университете?

— Я веду занятия по политике и культуре России, еще читаю подготовительный курс для американских студентов, отправляющихся на обучение за рубеж. Пары отличаются от тех, что ведут в отечественных вузах. Я практически постоянно отвечаю на вопросы студентов. Использую и американские интерактивные методики обучения гуманитарным наукам.

— Почему вам задают так много вопросов? Не понимают или слишком любознательные?

— Мои студенты в США кажутся гораздо более заинтересованными в обучении, чем российские. Они всегда задают дополнительные вопросы и часто задерживаются после уроков, продолжая обсуждение темы. Вероятно, это связано с тем, что в Америке студентов никто не заставляет посещать тот или иной курс. Они ходят только на те занятия, что им интересны. Поэтому и мотивация выше. За полгода преподавания у меня почти не было случаев, чтобы кто‑то пришел на пару неподготовленным! К тому же в американских вузах почти все студенты учатся платно. Далеко не каждому обучение оплачивают родители. Студенты сами берут кредиты и много работают в свободное время, чтобы покрыть расходы на обучение.

— Есть еще яркие отличия между американскими студентами и нашими?

— В этом семестре я веду занятия у студентов кафедры политологии, очень заметен их критический взгляд на политику собственного государства. Обсуждая международные отношения, они часто критикуют позицию США. Что интересно, многие с удовольствием смотрят канал Russia today, представляющий российскую точку зрения на события в мире. Не могу себе представить, чтобы российские студенты критиковали позицию России в присутствии американского преподавателя. Пожалуй, американские студенты более раскрепощены на парах. Здесь в порядке вещей задавать разные уточняющие вопросы по ходу лекции. Никого не волнует, как учащийся сидит за партой — в позе лотоса (у меня была такая студентка) или еще как‑то. Меня здесь это тоже мало волнует.

До сих пор удивляет, насколько силен здесь интерес к России и русской культуре. Недавно побывал в русской языковой деревне Лесное озеро. Здесь собраны частички разных стран — Германии, Франции, Китая и нашей тоже. Мне удалось побывать на мероприятии для интересующихся русским языком и культурой. 

— Как вы готовились к поездке? Были сложности с поиском материалов для лекций?

— Да, найти литературу по культуре и политике России на английском языке оказалось не так‑то просто. Приходилось выискивать книги в Дальневосточном федеральном университете, в специализированных московских магазинах, уже по приезде обходил нью-йоркские книжные. Большинство изданий на английском языке о России написаны американскими авторами или российскими оппозиционерами. А официальная пророссийская точка зрения на историю, культуру, вопросы внутренней и внешней политики практически не представлена.

— Чем вы занимались до отъезда в США?

— Я работаю в БГПУ начальником отдела программ и проектов управления международного образования и сотрудничества. Моя работа больше связана с административными функциями, нежели с преподаванием. Хотя одно время я преподавал английский язык студентам АмГУ и БГПУ, политологию и право китайским студентам в БГПУ. На протяжении нескольких лет возглавлял региональные отделения мелких политических партий. Это дало мне понимание того, как в России функционирует политическая система, знание, которое не получить из книг.

— Сильно отличается общая университетская среда здесь и там?

— Самое большое отличие — меньшая загруженность преподавателей и студентов. У учащихся несколько пар в неделю, остальное — на самоподготовку. Также никогда не видел, чтобы профессора вели по три пары в день. Преподаваемые дисциплины не имеют каких‑то универсальных стандартов, каждый профессор сам составляет учебный план, и кафедра на него почти не влияет. Но и потерять работу американскому преподавателю куда легче.

— Вы быстро освоились на новом месте или были сложности?

— Серьезных различий в быту американцев и городских жителей России я не увидел. То, что здесь сплошь и рядом гамбургеры и чизбургеры — не больше чем миф. В продуктовых магазинах можно найти абсолютно все — квашеную капусту, хрен, горчицу, соленые огурцы — продукты, которые я и не надеялся поесть в США. Цены почти на все продукты значительно дешевле, чем в России. Разница во времени с Благовещенском 16 часов, я нахожусь почти на другом конце земного шара. Но это не мешает каждый день связываться с семьей по Скайпу, соцсетям и мобильным приложениям.

— Что вас больше всего удивило в Америке?

— До сих пор удивляет, насколько силен здесь интерес к России и русской культуре. Недавно побывал в русской языковой деревне Лесное озеро. Здесь собраны частички разных стран — Германии, Франции, Китая и нашей тоже. Мне удалось побывать на мероприятии для интересующихся русским языком и культурой. Нас встречали хлебом-солью, кормили борщом и пирожками. Группа из семидесяти человек пела «Подмосковные вечера» и говорила только о России. Я даже на мгновение почувствовал себя дома. К слову, уже в мае я вернусь в Благовещенск.

Никто не хочет повторения «холодной войны», особенно старшее поколение. Да и противостояния с Россией вряд ли кому‑то хочется, однако СМИ подливают немало масла в огонь. 

Как американцы относятся к ситуации с Украиной

— Отношение к проблеме у американцев, как и у русских, в значительной степени формируется средствами массовой информации. И если мы можем позвонить своим родственникам на Украину и узнать о происходящих событиях из первых уст, то у американцев, кроме СМИ, нет других источников. В них сейчас очень много пропаганды. Доходит до того, что по Foxnews, освещая события в Крыму, постоянно показывают события из Киева — как в полицейских бросают коктейли Молотова. То есть они не говорят напрямую, что это в Крыму происходит, но у телезрителей создается впечатление, что такие беспорядки именно там.

Какой‑то попытки рассмотреть аргументы российской стороны я в американских СМИ не встречал. Если кто‑то заявляет, что по российским СМИ идет сплошная пропаганда, то я уж точно могу ответить, что в американских СМИ пропаганда ничуть не меньше. Люди относятся по‑разному, никто не хочет повторения «холодной войны», особенно старшее поколение. Да и противостояния с Россией вряд ли кому‑то хочется, однако СМИ подливают немало масла в огонь. Очень многие осторожны в комментариях, так как знают, что я русский, и пытаются вести себя корректно.

Возрастная категория материалов: 18+