Он компетентен и в вопросах лингвистики, и в проблемах своей страны, беседы с ним могут продолжаться бесконечно. Профессор Шелленберг поддержал нашу инициативу расширения партнерских связей с факультетом иностранных языков педагогического университета Хэйхэ, выезжал вместе с нами к китайским коллегам, участвовал в переговорах о возможности обучения немецкому языку китайских студентов. На практических занятиях студенты обсуждают с господином Шелленбергом массу интересных страноведческих тем, связанных с современной жизнью молодежи в Германии, с культурными традициями своей страны. Профессор умеет «разговорить» самых скованных, потому что на занятиях неизменно присутствует момент игры. Кстати, по ролевым и языковым играм профессор Шелленберг проводит специальные семинары. И каждое занятие непременно заканчивается дружным постукиванием по столам (по немецкой студенческой традиции - выражение особой признательности и благодарности). По нашей просьбе профессор часто высылает нам ксерокопии научных материалов и своих статей по теории текста, проблемам семантического анализа и др. А недавно он переслал нам целую библиотечку ценных книг, в том числе подборки для домашнего чтения, т. е. по 5 - 10 экземпляров произведений современных немецких писателей. Все это приобреталось в Германии на средства, планировавшиеся Эрфуртским университетом для юбилейного торжества профессора Шелленберга, от которого он отказался. Ян Плауманн, выпускник Франкфуртского университета, лектор Немецкой службы академических обменов (DAAD), работал в течение пяти лет на кафедре немецкого языка БГПУ по конкурсному гранту. Ян Плауманн проводил занятия для студентов по немецкоязычной литературе, страноведению, разработал для наших студентов новые спецкурсы и спецсеминары по проблемам межкультурной коммуникации. Он покорил нас своей эрудированностью, особенно в области истории и литературы Германии. Ян Плауманн и доцент кафедры немецкого языка Е. Тарасова опубликовали очень ценное учебное пособие по литературе Германии в двух частях, в котором представлены новейшие литературоведческие воззрения, оценки творчества немецкоязычных прозаиков и поэтов различных исторических эпох и литературных направлений. Ян Плауманн помог нам организовать для 15 студентов групповую ознакомительную поездку по городам Германии. Сейчас Ян живет со своей русской женой и дочкой в своем родном Франкфурте-на-Майне, посылает нам весточки по электронной почте. Спрашивает: «Как поживает мой любимый «Благо» (так он часто и с душевной теплотой называл наш город)?» Пишет, что очень скучает по «Благо», городу, где он нашел свое личное счастье, которое увез с собой домой. Недавно сообщил, что преподает в гимназии, что работа учителя в Германии считается престижной и хорошо оплачивается. А в конце приписка: «Мои дорогие, все помаленьку налаживается, но все же как сильна еще моя тоска по России...»
Немецкий профессор тоскует по «Благо»
ОбществоВ этом году Гете-центр, созданный по инициативе преподавателей кафедры немецкого языка БГПУ, отметит свое десятилетие. Хотела бы рассказать о нашем сотрудничестве с коллегами из Германии. С профессором Эрфуртского педагогического университета Вильгельмом Шелленбергом нас связывает десятилетняя дружба. Когда он приезжает к нам, все заряжаются его неутомимой энергией.
Фото: Архив
Амурская правда
от 05.04.2006
Комментариев пока не было, оставите первый?
Комментариев пока не было
Комментариев пока не было
Добавить комментарий
Комментарии