«Булка-батона» и «Бородинский» — последнее время эти понятия прочно закрепились в словарном запасе пожилых китаянок. А молодежь за Амуром отдает предпочтение не румяной, розовощекой пицце, а невзрачной на вид коврижке. В русской пекарне Натальи Никольской побывал и корреспондент АП.
Дорогое удовольствие
Коврижка — русское слово студентка университета Хэйхэ Ян Инь произносит почти без акцента. Медовое лакомство девушка распробовала недавно и сейчас два раза в день заглядывает в пекарню, чтобы съесть что-нибудь вкусненькое и сытное по дороге в учебное заведение и обратно. Еще ей нравится кекс «Уфимский», название она растягивает нараспев: «у-фим-ски». Иногда берет хрустящие шарики — меренги.
Экзотические для китайцев пряники, кексы и коврижки стоят 5 юаней (26 рублей). На столько же тянет целая тарелка баоцзы, традиционных пирожков, начиненных мясом. Однако выбор делают в пользу русского лакомства. «Дорого, но вкусно», — пожилая китаянка сперва щупает и зачем-то нюхает завернутую в пластик маленькую ржаную буханку за три с половиной юаня. Затем бережно прижимает ее к груди. Граждане побогаче замахиваются на яблочный пирог, бисквит с кокосом или торт «Прага», сделанный на заказ. Слава о русской кондитерской, как хлебный дух, постепенно обволакивает приграничный Хэйхэ.
Продавец Дон Годюнь работает здесь с самого открытия, поэтому всех своих клиентов знает в лицо. Она уже не понимает, как можно сесть за стол без хлебушка.
«А ведь раньше этого вкусного и полезного продукта в продаже не было. Китайские повара пекли белый пирожок на пару или сладко-соленую булку. Русский ржаной и пшеничный хлеб были настоящими деликатесами. Везли их из-за Амура. Пробовали и наши кулинары печь российский хлеб, но у них он таким вкусным да пышным не получается», — нахваливает свой товар Дон Годюнь.
Хлебное дело
Хозяйка островка России, инженер-технолог кондитерских изделий Наталья Никольская, родом из Благовещенска. Когда предприимчивые китайцы повально начали открывать в столице Приамурья свои национальные кухни, Никольская рискнула продвигать русское богатство на Восток. В 2005 году она организовала хлебное дело в Хэйхэ.
— Скучно стало в Благовещенске, — застенчиво улыбается Наталья Валерьевна. Завидев в руках корреспондента фотоаппарат, она машет руками: не надо, вы лучше сотрудников сфотографируйте. И продолжает: — Семейный бизнес, который я основала в конце девяностых, приносил стабильный доход. Пекарня занимала призовые места в конкурсах, а кондитерская продукция получала награды и медали. На родине большинство покупателей были китайцы. Они коробками увозили домой хлеб, печенье и торты. Жаловались, что у них такого товара нет. Я сама много раз путешествовала по Китаю. Была и на севере, и на юге. Пробовала местные изделия. Странные они какие-то: пшеничный хлеб — сладкий, ржаного вообще нет, пирожные и торты, напротив, сухие и соленые. Химии много. Невкусно, да и на сладкий кусок хлеба колбасу не положишь. Семь лет назад приехала сюда и прикипела. Теперь десять дней здесь работаю, десять — в Благовещенске. Так и живу вахтовым методом.
Наталья Никольская, как выяснилось, большая поклонница натурального. Красителей ни здесь, ни дома не использует. В ее кондитерских изделиях присутствуют только два цвета: белый и шоколад. Особый шарм и красоту придают разноцветные фрукты.
За разнообразный ассортимент и за «советский» вкус детства полюбили ее продукцию в Хэйхэ. Хотя, как вспоминает сама пекарь, привыкали долго. Еще пять лет назад китайцы вообще не ели сладкое. Чтобы привлечь покупателя, русская искусница вывела свой рецепт поднебесного счастья. «В тесто и крем кладу гораздо меньше сахара, чтобы не было сильно сладким и приторным», — поделилась Никольская.
— Первые три года мы арендовали цех, переезжали с места на место, — продолжает русская мастерица. — Затем купили квартиру и в этом же доме — помещение под пекарню и магазин. Хорошо, что успели. Последнее время цена на недвижимость здесь постоянно растет. Да и за коммунальные услуги мы платим практически столько же, сколько в России. Первые годы нас китайские надзорные органы мало проверяли. Сейчас стало строже. Каждый месяц берут изделия на пробу. Штрафы по сравнению с Россией огромные.
Много и других трудностей. Как призналась женщина, месяц назад в ее пекарне и магазине отключили отопление. Хотя налоги, коммунальные услуги за свет и тепло она исправно платит. Жаловалась в полицию, звонила в Народное правительство, но так порядка и не добилась.
— Я не ожидала, что здесь будет так сложно, — делится Наталья Валерьевна. — На чужбине административные вопросы решать гораздо проблематичней. Думала, что и с реализацией товара проблем не будет. Однако заслужить доверие и уважение китайца гораздо труднее. Надо работать не покладая рук, не обманывать. К нам долго приглядывались, не доверяли. Сначала местные жители распробовали диковинный для них ржаной хлеб. Затем стали сладости брать детям. Хоть и трудно привыкают, зато потом благодарят. Очень радушные, улыбчивые и приветливые люди. На рынок пойду за фруктами для шарлоток, тортов и печенья, так мужчины тяжелые сумки мне донесут. Я их за это булочкой угощу. Сейчас в КНР уровень жизни стал выше, и наш хлеб им уже по карману. Цены на кондитерские изделия здесь такие же, как в России. А некоторый товар стоит дороже.
Секрет мастерства
Сейчас в штате пекарни работают четыре человека: три русских женщины и одна китаянка. Объемы производства небольшие. Замешивают теста килограммов на пятьдесят. Секреты мастерства не прячут, уже обучили гражданку Поднебесной нашим хлебосольным традициям. Однако конкурентов у Натальи пока нет. Печь хлеб не такое уж это легкое и прибыльное дело. Только русская женщина может на своих плечах вынести. Сама и тесто замесит, и административные вопросы решит. Несмотря на издержки профессии, русский хлебопек очень стройная.
— Целый день на ногах, встаю до зари, иду в пекарню, — уточняет Наталья Валерьевна. — После обеда без дела не сижу —осваиваю новые рецепты, изучаю книги. Сейчас наше вкусное искусство не стоит на месте. Кондитерский рынок быстро развивается, технологии приготовления меняются. Каждые три месяца я ввожу в ассортимент новые изделия.
Есть у китайцев особые дни в году, когда кондитерские изыски расхватывают на ура. И это вовсе не Новый год, а праздник Семьи. Два раза в год — в мае и октябре — в семьях справляют общие дни рождения, чтобы по отдельности на каждого члена не тратиться. За неделю заказывают огромные торты, наборы сладостей.
Повышают продажи и россияне. В Хэйхэ много пожилых благовещенцев. Пенсионеры сдают в аренду свои квартиры, переезжают за реку, снимают дешевое жилье. Ежемесячного денежного довольствия хватает на безбедную жизнь. Каждый день едят мясо, сладости и фрукты. Место встречи русской диаспоры — магазин Никольской.
Наталья уже получила приглашение открыть пекарню в северном Харбине и южном Гуанчжоу, но считает, что хватит ей одного китайского счастья. За семь верст от дома киселя хлебать не поедет. Зато после Нового года наконец-то осуществит давнюю мечту и откроет свой первый кулинарный магазин на большой родине — в Благовещенске.
— Он будет такой же уютный? — заглядываюсь я на яркие красные китайские коробочки, в которых упаковано печенье.
— Он будет еще лучше!
Кондитерские цены *
— Печенье овсяное, курабье (300 граммов) — 6–10 юаней
— Кекс «Уфимский», «Мраморный», коврижка — 5 юаней
— Пирожное «Кольцо», «Картошка», «Наполеон» — 8–10 юаней
— Мини-тортики «Прага», «Медовый», «Рыжик» — 20–40 юаней
— Бисквит морковный, миндальный, шарлотка с яблоками — 8 юаней
— Ржаной хлеб — 3,5 юаня
— Батон пшеничный — 5 юаней
*Курс на 14.11.12 г.: 10 юаней = 50 руб. 90 коп.
Какие российские специалисты нашли себе работу в Китае
В Хэйхэ
Парикмахеры
Стоматологи
Офтальмологи
Учителя русского языка
В Бэйдайхэ и Санья
Повара русской кухни
Официанты
Танцовщицы
Администраторы в барах караоке
Музыкальные работники: баянисты, гитаристы
Врачи со знанием языка и традиционной китайской медицины
Массажисты, иглоукалыватели, акупунктурщики.
Возрастная категория материалов: 18+
Может невнимательно прочёл, но не понял, откуда берут муку и дрожжи?
— ПK (гость)