Выгодное предложение

Принять участие в празднике национальной культуры мэр южнокорейского города-побратима Ансон предложил главе Белогорска Станиславу Мелюкову во время официального визита еще в июле. Тогда на торжественном собрании в белогорской школе искусств мэру Хван Ын Сону очень понравилось выступление юных танцоров и певцов. Расходы по пребыванию делегации в составе 25 человек южнокорейская сторона полностью взяла на себя. Билеты на поезд и самолет оплатили из городского бюджета. Готовились артисты к зарубежному турне заранее. В поездку взяли больше реквизита, чем личных вещей.

Британский шик с корейским акцентом

На таможенном контроле одного из самых современных аэропортов мира вся делегация гуськом очень быстро прошла необходимую процедуру: штамп о въезде, фото анфас и отпечатки двух пальцев. Последнее, как объяснил таможенник, мера безопасности. В зале ожиданий уже ждали. Представители мэрии Ансона приветливо махали руками и растягивали баннер с надписью: «Приветствуем делегацию из Белогорска РФ в городе Ансон».

А далее череда новых эмоций и впечатлений: 20-километровый мост, зелено-желтые лоскутки мини-полей с рисом, отменные дороги, гористые возвышенности и многочисленные туннели.

Заселили делегацию в загородный отель «Lake hills». Кругом леса, небольшие озера с утками и цаплями, зеленые поля для гольфа. Британский шик с корейским акцентом белогорская делегация исследовала в первый же вечер. Все понимали — потом времени не будет. К тому же на улице +23. Сидеть в комфортных номерах совсем не хотелось, хоть и устали с дороги.

Последующие дни стали чередой концертов, эмоций, экскурсий. Каждый участник делегации открывал для себя Страну утренней свежести впервые. Гостеприимство, доброжелательность и самобытность корейцев — это, пожалуй, то, что навсегда останется в сердцах участников фестиваля. В общей сложности артисты дали более 10 концертов.

— Задача стояла непростая, но мы с ней справились, — говорит начальник управления культуры Людмила Мицай, — поскольку численный состав артистов был ограничен, а получить целостную картину каждого номера очень хотелось, прибегали к небольшим профессиональным хитростям. Подготовили две полноценные концертные программы — 30-минутную и часовую. Задумка удалась. Выступления получились яркими.

Покорили сердца

То, что русская культура корейцам понятна и по душе, стало ясно уже с первого концерта. Несмотря на то что действо разворачивалось практически одновременно на нескольких открытых сценах и свое творчество представляли коллективы из Филиппин, Китая, Вьетнама, Колумбии, Ганы, Мексики, Кореи, концертная площадка белогорцев заполнялась сотнями зрителей в считаные минуты.

Местный народ без устали хлопал, подтанцовывал и подпевал. Многие записывали выступления на телефоны и планшеты. После выстраивалась буквально очередь, чтобы сфотографироваться с нашими девочками и парнями.

В 13:30 каждый день все зарубежные участники фестиваля принимали участие в параде. Он проходил на специально отведенной аллее под дружные аплодисменты и приветливые улыбки корейцев. Среди последних оказалось немало и русскоговорящих.

— Когда будет следующий концерт? А вы же еще не уезжаете? Из Белогорска, говорите? Амурская область? А мы во Владивостоке жили! Обязательно придем и на следующий концерт, еще и внуков приведем!

Впрочем, общались белогорские артисты с благодарным зрителем не только на русском. Жестами, мимикой, свойственными этому народу восклицаниями — корейцы пытались всеми возможными способами выразить свое восхищение голосами, гибкостью, отточенностью движений и, конечно, душевностью. Ответное «комап симида» (то есть «спасибо» по-корейски) вызывало еще больший восторг. А уж разученное по-корейски «анён хасио!» («здравствуйте») и вовсе покоряло южнокорейские сердца. Помогал в общении на корейско-русско-английском куратор делегации, библиотекарь Сан Джи.

Местный колорит

В перерывах между выступлениями у ребят была отличная возможность познакомиться с бытом страны. Абсолютно бесплатно при помощи аниматоров можно было по старинке намолотить риса, натереть в жерновах рисовой муки и даже поносить старинные корейские коромысла с ведрами и походить по канату. Развлечений организаторы фестиваля устроили массу. С утра и до позднего вечера в течение недели в этой части Ансона отдыхали десятки тысяч человек от мала до велика. Мирно, по-домашнему.

Завершился фестиваль 6 октября гала-концертом и праздничным фейерверком. В аэропорт из отеля на следующий день белогорских артистов провожали представители мэрии и уже ставший своим Сан Джи. Уже в автобусе он искренне признался, что будет скучать.

— Без Белогорска в Ансоне будет скучно, — сказал грустно он и на прощание запел «Катюшу». Допели песню уже все вместе, включая водителя.

— Классная получилась поездка! Память на всю жизнь, — уже на родной земле поделилась участница делегации Юлия Мыльникова. — Большое спасибо всем, кто ее организовал. Это здорово.

Из журналиста АП в пчеловода 

Добирались в Ансон на поезде и самолете. К немалому удивлению, такой же пункт назначения был и у многих наших соотечественников. Среди самых разговорчивых — журналист-пчеловод. В 80-х годах прошлого века он работал в «Амурской правде».

— Теперь живу на Алтае. Вы вот едете русскую культуру представлять, а я — мой мед, — словно желая наговориться по-русски, без устали делился Григорий Кудряшов. — Буду участвовать в международном симпозиуме экологически чистых продуктов. Мед цветочный. Липового-то у нас отродясь не было. Уже в южнокорейском аэропорту в подземном мини-шатле Григорий Кудряшов рассказал, как следует отличать настоящий мед от подделки. Вскоре беседа завершилась словами:

— Удачи вам! Покажите им, как плясать надо!

Возрастная категория материалов: 18+