Факультет русского языка ХУ в приветствии показал типичных студентов: спортсмена, стилягу и ботаникаФакультет русского языка ХУ в приветствии показал типичных студентов: спортсмена, стилягу и ботаника

В Хэйхэском университете накануне прошел первый конкурс русского языка как иностранного — для студентов Северо-Востока КНР и Амурской области. Три дня учащиеся восьми вузов провинции Хэйлунцзян и двух вузов Приамурья (АмГУ и БГПУ) доказывали, что «русская речь им как музыка». Наблюдал за этим увлекательным процессом корреспондент АП.

Первый день конкурса насыщенной программой, по крайней мере, для непосредственных участников, не отличался. Дети писали сочинения о России на русском языке. Пять тем, в которых в том или ином контексте употреблялись слова «Россия» или «русский язык», заранее придумали в БГПУ (соорганизатор конкурса). Тем не менее, приехавшие в Хэйхэ представители старейшего вуза области, их не знали: они были в опечатанном конверте. Его вскрыли за 15 минут до начала индивидуального конкурса, собрав всех 53 участников в одной аудитории.

Декан международного факультета БГПУ и сопредседатель жюри конкурса Вера Пирко пожелала участникам быть сильными, спокойными и заверила, что судейство будет очень строгим. Декан факультета русского языка Хэйхэского университета Цзян Чжанминь, пожелав студентам успехов и «хорошенько показать себя», вскрыл конверт, на который студенты смотрели куда внимательнее, чем на приветствующих их преподавателей. На сочинения дали всего час, но и объема большого не требовали — листа A4 было достаточно. Пользоваться электронными словарями и телефонами запрещено. За регламентом следили члены жюри.

Непредвзятое судейство «гестапо»

О них стоит упомянуть отдельно. Представители БГПУ, по их словам, уставшие от ангажированности жюри на конкурсах в других регионах, разработали свою систему судейства. По ней члены жюри (а среди них были представители каждого вуза-участника) не могли оценивать свою команду, и, кроме того, никто из них не мог знать промежуточных результатов конкурса до самого конца: все стекалось к двум координаторам (из БГПУ и ХУ). Строгого методиста заочного отделения истфила БГПУ Татьяну Юрченко, и намеком не обмолвившуюся о предварительных итогах, коллеги по этому поводу в шутку прозвали «гестапо». Ее это, кажется, даже забавляло.

«А ты на какую тему писал?» — спросила, стоя на крыльце, Вера Вениаминовна у одного из студентов уже после сочинения. «Почему я люблю русский язык», — отвечал тот. На вопрос «почему же?» китаец добавил, что у него «глубокая любовь к России». «Не утонул?» — пошутила Вера Вениаминовна.

На проверку сочинений, авторство которых было зашифровано, у жюри ушло больше шести часов: каждое прошло всех судей, шесть лучших работ дополнительно проверили сопредседатели.

Орфографические и пунктуационные ошибки отмечались, но не были основным критерием. В первую очередь судьи оценивали логику повествования и авторский замысел. За особенные выразительные средства полагались бонусы. Все спорные ситуации сопредседатели рекомендовали решать в пользу конкурсантов: им, мол, и так нелегко. Явным фаворитом стал текст «Сон о Москве». Но на широкую аудиторию эту информацию не транслировали. Оценка сочинений, по признанию начальника Управления международного образования и сотрудничества БГПУ Николая Кухаренко, напоминала фильм «12». Учитывая, что членов жюри было 13, кто-то, надо полагать, был воробышком.

За заминкой заминка

Второй день, день официального открытия конкурса, ознаменовали командные приветствия. Сначала визиткой, после обеда — видеопрезентациями. Жирный минус принимающей стороне не глядя можно было ставить за техническое обеспечение. Фонограммы путали местами, микрофоны работали то с перебоями, то не работали вовсе, техники нередко выходили поправить провода прямо в середине конкурса — заминки, заминки, заминки. Жюри, конечно, сразу решило закрыть на это глаза, сосредоточившись на содержании.

Корреспондент АП, не одаренный педагогической толерантностью к, как ни крути, плохому русскому языку, привык не обращать на это внимания на второй день: все же китайцам он дается достаточно тяжело, объемы же заученного текста поражали. Тем удивительнее было услышать со сцены чистейшую русскую речь. Студент Харбинского политехнического университета Чжан Сяо рассказывал об истории своего вуза. В перешептывающемся до этого зале воцарилась тишина, журналисты оторвались от блокнотов. А те, кто был в курсе итогов сочинений, сразу смекнули, кому приснилась столица России.

Китайский космонавт из Иркутска
— Когда мне было полтора года, родители уехали в Россию, в Иркутск, там я ходил в обыкновенный детский сад и почти закончил школу, — рассказал АП Чжан Сяо. — Почему вернулся в Китай? Ну, наверное, потому что я — китаец. Родители до сих пор в России. Параллельно учусь по специальности «Космонавтика», в этой сфере и планирую работать. Сокурсникам, бывает, по русскому языку помогаю.

Все выступления так или иначе были построены на русском колорите и элементах культуры: от лаптей до балета. Некоторые ради баланса вворачивали и элементы культуры Китая. Студенты Дацинского педагогического университета неплохо сыграли на песне «И Ленин такой молодой» (конкурс проходил как раз в день рождения вождя мирового пролетариата). Команда из БГПУ построила свое выступление на современных хитах российской эстрады. Аналогичное попурри продемонстрировала и команда Харбинского педагогического университета. Международный факультет Хэйхэского университета стилизовал номер под письмо Сухова Катерине Матвеевне, рассказав о том, как им интересно учиться и что скоро они поедут в Россию.

На третий день участники схлестнулись в брейн-ринге, результаты которого почему-то не повлияли на командный зачет. Правила игры приходилось переписывать на ходу, дабы усложнить задачу участникам. Сначала из вопросов, транслируемых на экран, убрали варианты ответов, затем стали просто читать, не дублируя картинкой: конкурсанты часто сначала поднимали сигнальную карточку, а уж потом читали вопрос. Это показало и непредвзятость жюри: Николай Кухаренко, назначенный рефери конкурса, жестко отчитывал за фальстарт всех, в том числе и команду БГПУ. К слову, не все россияне, присутствовавшие в зале, знали ответы на вопросы. Победа в итоге досталась факультету русского языка Хэйхэского университета.

«Репка» правит бал

После конкурса инсценировок, самого, пожалуй, сложного, осталось немало недовольных. Победу в нем присудили «Репке» от Харбинского педуниверситета, хотя там и текст был достаточно простым. Бабку, смахивающую на Сердючку, сыграл парень, то и дело поправлявший грудь. Мальчиков, наряженных в девочек, вообще принимали на ура, зрители — точно.
Не у дел остались сценки из «Золотого теленка» от БГПУ, из «12 месяцев» от АмГУ, из «Алых парусов» от Харбинского политехнического, где и тексты были в прозе, и объемы их были немаленькие. Переиначенная «Царевна лягушка» от Муданцзянского педагогического университета, если и напоминала балаган, то брала, как минимум, активным действием и бойкостью актеров, которые кричали, словно торговцы на рынке.

На торжественном концерте принимающая сторона продемонстрировала всех своих звезд. «Как упоительны в России вечера» под аплодисменты публике рассказал Ень «Слава» Ита. Восторженные овации, едва только появившись за кулисами, вызвал преподаватель русского языка, известный как Гоша, который спел «Ласковая моя», пусть и с акцентом, но с небывалой артистичностью.

Победителем по итогам трех дней стала команда Харбинского педуниверситета. Второе и третье места достались командам БГПУ и факультету русского языка ХУ соответственно. В конкурсе сочинений победа, конечно же, досталась Чжан Сяо.

Мнения

Федор Вивдич

Проректор по заочному и дополнительному образованию БГПУ:

— Самое главное — начало положено, конкурс вполне может стать ежегодным. Я, конечно, отдаю предпочтение Харбинским вузам: виден уровень владения языком. Это объясняется традициями преподавания, которые связаны и с русской эмиграцией. Традиции эти сохраняются десятками лет: там есть профессора русского происхождения, которые владеют и китайским, и русским языками, а преподавать, владея языком студентов, намного продуктивнее.


Вера Пирко
Декан международного факультета БГПУ: 

— Этим конкурсом мы горели последние три-четыре месяца, очень хотелось, чтобы студенты показали все свои способности, очень хотелось объективного судейства. Я думаю, что он состоялся. Получилось все, что мы задумали. Я была поражена четкостью работы оргкомитета. Но все предусмотреть, конечно, было невозможно. Конечно, есть над чем поработать. Мы уже поговорили об этом с руководителями команд, с жюри, провели опрос студентов — теперь знаем, что исправить. Я даже представить себе не могла, с какой серьезностью команды отнесутся к подготовке, как они будут конкурсом болеть. Даже те, кто выступал слабо, делали это очень искренне.