• Впервые за  несколько лет  переговоры прошли  в редакции «Хэйхэ  жибао».
  • Главный редактор  Цун Юйфэн зачитался  «Амурской правдой».
  • Среди китайских  журналистов, как  и в АП, большая  часть — женщины.
  • На первом этаже  здания принимают  рекламу и частные  объявления.
  • Китайская газета  имеет собственную  типографию.

Именно Лиля стала нашим проводником в мир китайской журналистики — делегация «Амурской правды» по приглашению коллег побывала в редакции газеты «Хэйхэ жибао».

За столом переговоров

«Амурская правда» и «Хэйхэ жибао» сотрудничают и дружат уже много лет. Китайские коллеги регулярно приезжают в редакцию АП, а вот российские журналисты давно не были на соседнем берегу Амура. Поэтому в прошедший понедельник главного редактора АП Елену Павлову, обозревателя отдела политики и экономики Екатерину Гвоздовскую и фотокорреспондента Андрея Оглезнева в китайской редакции встречали с традиционным гостеприимством, а на переговоры пригласили местное телевидение.

Перспективы сотрудничества амурчане обсудили за большим столом в зале для переговоров. Флаги России и Китая, установленные посреди стола, прибавляли значимости международной встрече. Председатель и главный секретарь Лю Цзиньхэн напомнил гостям, что «Хэйхэ жибао» является официальным органом горкома. Она выпускает две ежедневных газеты: «Хэйхэ жибао» и «Вечерний Хэйхэ», раз в неделю — издание об образовании города. Тираж каждой — 40 тысяч экземпляров, в штате газеты трудятся 120 человек.

— Наши города — добрые соседи, а мы должны сотрудничать еще теснее, — заметил Лю Цзиньхэн. — У нас есть несколько предложений по обмену между нашими редакциями новостями и материалами о политике, экономике, торговле и туризме наших стран. В «Хэйхэ жибао» регулярно печатаются новости о России, мы хотим, чтобы этой информации было еще больше. В этом году наша газета планирует запустить большой проект о сотрудничестве Хэйхэ и Благовещенска, поэтому очень рассчитываем на вашу помощь.

— Читателям «Амурской правды» тоже очень интересно, как живут и развиваются соседний Хэйхэ и КНР, — отметила главный редактор АП Елена Павлова. — Поэтому мы запускаем регулярный тематический выпуск о Китае, кстати, первый номер выйдет уже в ближайшую пятницу, 26 апреля. И мы приехали обсудить возможность обмена материалами. Очень рады, что наши интересы совпадают.

Также было решено начать обмен корреспондентами — российским и китайским коллегам есть чему поучиться друг у друга.

Критика — это хорошо

После переговоров — экскурсия по газетному комплексу. У «Хэйхэ жибао» собственное четырехэтажное здание в центре города, во дворе — своя типография. На первом этаже в большом просторном зале разместился рекламный отдел — приятные девушки и парни за компьютерами принимают рекламу и объявления. Кстати, рекламные доходы газеты достигают трех миллионов юаней в год. Для сравнения: ежегодная субсидия изданию от государства составляет 4 миллиона юаней.

Если в зале переговоров амурправдистов встречали серьезные мужчины в деловых костюмах (всех руководящих работников «Хэйхэ жибао» утверждает горком), то в редакционных кабинетах нам улыбаются девушки. В Китае, как и в России, журналистика — больше женская профессия. В коллективе сегодня работают как люди зрелого возраста, так и молодежь. Средняя зарплата журналиста — 3,5 тысячи юаней. Здесь нет, как в АП, гонорарной системы. Корреспондент должен выполнить определенный план, за переработку — премия, за недоработку — штраф. «Но небольшой», — улыбаются китайские коллеги.

— Мы принимаем журналистов по конкурсу — у нас очередь желающих работать, — рассказывает главный редактор «Хэйхэ жибао» Цун Юйфэн. — Поэтому если кто-то ленится или относится несерьезно к работе, долго не задержится.

Кстати, сам Цун Юйфэн трудоголик — накануне нашего визита он ушел домой в половину первого ночи. Редакция ждала срочного сообщения от китайского информационного агентства «Синьхуа» по поводу землетрясения в провинции Сычуань. Главный редактор признается — в редакции он уже 29 лет. Часто дает комментарии относительно происходящих событий, а вот сам статьи уже не пишет — «с него уже хватит».

— Газета должна быть зубастой, иначе ее неинтересно читать. А вот вы кого-то критикуете? — хитро поинтересовался у коллег наш фотокорреспондент Андрей Оглезнев.

— Одна из главных задач нашей газеты — общественный контроль, — заметил председатель Лю Цзиньхэн. — Конечно, мы пишем о проблемах и критикуем за неисполнение обязанностей. Например, напоминаем, что определенный вопрос обещали решить в такой-то срок. Нам даже не надо называть фамилию — нерадивый чиновник сразу поймет, что речь идет о нем, и проблема будет решена. «Хэйхэ жибао» имеет большое влияние.

Впрочем, журналисты не только информируют жителей Хэйхэ о работе партии и правительства — почти десять лет коллектив выпускает газету «Вечерний Хэйхэ», главные темы которой — жизнь города и его жителей. Популярность этого издания у жителей города с каждым годом растет, отмечают руководители. Сегодня коллектив активно развивает сайт. Там можно прочитать не только об уборке снега и профилактике птичьего гриппа, но и о том, что в Хэйхэ растет число шопоголиков. Отдельный раздел — российские новости. В ближайшее время, надеются китайские журналисты, он пополнится интересными материалами — благодаря коллегам из «Амурской правды».

ЦИФРЫ

40 тысяч экземпляров — ежедневный тираж «Хэйхэ жибао».

120 человек работает в редакции «Хэйхэ жибао».

3,5 тысячи юаней — средняя зарплата журналиста.

ЧИТАЙТЕ ЗАВТРА В ТЕМАТИЧЕСКОМ ВЫПУСКЕ АП ПРО КИТАЙ

«Китай никому не угрожает»

Алексей Маслов, востоковед: «Сейчас Китай психологически возвращается на те позиции, которые когда-то занимал в мире: позиции мегаимперии, выступающей крупнейшим, если не единственным носителем культуры и гармонии, и устанавливающей свои нормы общения. Дальний Восток России постепенно включается в эту мегаимперию, становится ее интегральной частью».

Особенности китайской кухни

Китайцы не едят свеклу — этот русско-народный овощ практически не продается в Поднебесной. Не уважают жители КНР и кисло-молочные продукты. От кефира и простокваши воротят нос, сыр покупают исключительно гурманы, творога и сметаны на прилавках вообще не сыскать.

Отрыжка  это комплимент

Длинноносые волосатики, пахнущие кислым молоком, — такими нас видят граждане дружественной нам Китайской Народной Республики. Они боятся любимого россиянками загара и благодарят повара громкой отрыжкой.  Об особенностях русско-китайского восприятия журналисту АП  рассказал директор Института Конфуция в Благовещенске Николай Кухаренко.

Возрастная категория материалов: 18+