Конкурс начался с разминки. «Любовь, весна, Родина», — размашисто пишет маркером на доске преподаватель БГПУ Евгений Еремин. Эти слова предстоит образно переосмыслить китайским студентам, и буквально через 10 минут аудитория заговорит стихами — на ломаном, но от этого не менее прекрасном, русском языке.
Весна идет,
Птичка поет,
Дерево растет,
Лед тает.
Весна идет,
Ветер дует.
Весна — как счастливый автобус.
Мы радуемся, когда он пришел.
Весна пришла!
Сорвав аплодисменты, Миша (китайские студенты любят русские имена) садится на место. Слово берет Саша, свой опыт он озвучивает весьма эмоционально:
Любовь — как путешествие.
Неважно, что в конце.
Смотри пейзаж по дороге.
Пейзаж как настроение.
Поехали, поехали, поехали!
Год назад ученые БГПУ получили грант фонда «Русский мир» на создание экспериментальной студии «Чайное дело», которая открылась в Харбинском университете. Цель исследования — разработка методики, которая поможет китайским студентам адаптироваться в иноязычной среде. На помощь была призвана русская классическая поэзия. Воодушевившись бессмертными творениями мастеров художественного слова, их методикой и образным строем, иноязычные студенты неожиданно заговорили стихами.
— Читаю сочинения по «Макару Чудре» Горького, один студент пишет про Лойко Зобара и Радду, что они как два глаза на одном лице — никогда не могут встретиться, — рассказывает профессор Светлана Красовская. — Это же высочайшая поэзия в рабочей тетради китайского студента! Когда мы демонстрировали свою методику в харбинском университете, преподаватели, присутствовавшие на занятиях, не узнавали своих студентов, спрашивали: как вам удается вытянуть их на такие шедевры? Не знаю, как. Видимо, это рождается в процессе совместного размышления. Я часто говорю студентам, что лекция — это мысль навстречу друг другу, тогда и возникает творчество.
Студент не должен быть пассивным слушателем лекционного материала или объектом, воспроизводящим готовые речевые формулы, убеждены в БГПУ. Студенты должны быть активными субъектами творческого процесса. Польза от этого немалая — молодые люди максимально раскрывают свой творческий потенциал, лучше чувствуют язык и культуру другой страны.
Поэтический конкурс — одна из форм такого сотворчества. У состязания «Король поэтов» давняя традиция, оно родом из Серебряного века русской поэзии, когда на поэтическом ристалище за корону бились такие мэтры художественного слова, как Маяковский, Есенин, Северянин. Суть конкурса в том, чтобы на глазах у соперников и публики создать поэтические шедевры на заданную тему.
После разминки трем десяткам студентов, которые изучают в БГПУ русский язык первый и второй год, было предложено для осмысления универсальное слово. Оно одинаково звучит на многих языках: «мама». После пятиминутных раздумий ребята поочередно делятся метафорами:
— Раньше мама — рот, мама — ноги. Сейчас мама — привычка.
— Мама, как конфета — иногда ласковая, иногда кислая.
— Мама, как тень, заходите в темное место — и она исчезла. Но она в нашем сердце.
И вдруг звучит совершенно неожиданное:
— Ты брюзгливая брюзга, приезжаешь и ворчишь в уши. Ты — моя мама.
Под общий смех Евгений Еремин объясняет совершенно смущенному автору стилистическую окраску слова «брюзга». Тот соглашается, что слово «забота» было бы более подходящим.
Тем временем жюри, представленное профессорско-педагогическим составом, выбирает претендентов для финальной битвы за корону — ими становятся двое юношей и две девушки. Чтобы определить, кто первым начнет поэтическую медитацию, решили бросить монетку. В соперничество вступают Миша и Зевс. «Язык», — предлагает тему для оппонента Миша. Минута пошла.
— Язык — моя мама, мое будущее, мой мир. Я люблю их — это моя золотая карьера, — говорит Зевс.
И предлагает тему для Миши: характер.
— Характер — как лист, есть круглый, есть длинный. Как ручка — есть толстый, есть узкий. Как язык — есть богатый и универсальный.
Ира и Маша тоже уложились в минуту, превращая в метафоры заданные им слова. Победителем признан моностих Маши: «Вода — это язык, это каждому человеку нужно».
Председатель жюри поэт Игорь Игнатенко отметил поэтический образ мышления китайских студентов. И привел пример Ли Янлена, который пишет стихи на русском языке, единственного китайца — члена Союза писателей России. Возможно, скоро у Ли Янлена среди соотечественников появятся коллеги по творческому союзу.
Маленький поэтический шедевр
Эти маленькие поэтические шедевры созданы китайскими студентами во время разминки.
Весна,
Вы видите весну?
Где весна — в поле, в лесу, в саду?
Где весна? Где?
Весна в душе!
Любовь
Где любовь?
Это вокруг тебя.
Знаешь или не знаешь?
Часто любовь — тишина вокруг тебя.
Возрастная категория материалов: 18+
Добавить комментарий
Комментарии