Фото: Александр Ярошенко / РГФото: Александр Ярошенко / РГ

С саквояжем в руках

В декабре 2023 года в этнографической «русской деревне», что находится примерно в девяти километрах западнее Хэйхэ, был открыт памятник русскому писателю Чехову. В распахнутом пальто и в шляпе, с тростью и дорожным саквояжем в руке классик мировой литературы стоит на невысоком постаменте, на котором есть информация в том числе на русском языке. Но в тексте есть две неточности, вернее, даже ошибки. Во-первых, указывается, что Чехов посетил Хэйхэ в начале лета 1860-го. Учитывая, что Антон Павлович родился в январе этого же года, вряд ли он мог совершить такое путешествие в младенческом возрасте.

Вторая неточность в том, что русский писатель никогда не бывал в Сахаляне, как в те времена по-маньчжурски называли современный Хэйхэ.

Антон Павлович Чехов по пути на остров Сахалин прибыл по Амуру в Благовещенск 26 июня (по старому стилю) 1890 года. В нашем городе он пробыл полтора дня и уже 27 июня сел на пароход, чтобы добраться до Хабаровки (ныне Хабаровск).

«Вчера натрескался опиума и мешал спать»

Журналист и краевед Валентина Кобзарь многие годы изучала историю пребывания Чехова в Благовещенске. Итогом этой работы стала книга «Благовещенск. До востребования… Счастливое путешествие Антона Чехова на Дальний Восток в 1890 году» (12+), вышедшая в 2017-м.

— 27 июня Антон Павлович выехал из Благовещенска. В тот же день пароход остановился в Айгуне — на тот момент центр провинции Хэйлунцзян. Это примерно 30 километров вниз по течению от Благовещенска, — говорит Валентина Петровна.— В Хэйхэ, который тогда назывался Сахаляном, Чехов не был.

Памятник русскому писателю Антону Павловичу Чехову установлен в «русской деревне», в которой в 2004 году снимался 19-серийный сериал «А зори здесь тихие…» (12+). Специально для съемок была построена русская деревня, которая сегодня стала китайско-русским парком национальных традиций и является популярным туристическим объектом.

В подтверждение своих слов Валентина Кобзарь приводит выдержку из письма Чехова родным.

«В каюте летают метеоры — это светящиеся жучки, похожие на электрические искры. Днем через Амур переплывают дикие козы. Мухи тут громадные. Со мной в одной каюте едет китаец Сон-Люли, который непрерывно рассказывает мне о том, как у них в Китае за всякий пустяк «голова долой». Вчера натрескался опиума и всю ночь бредил и мешал спать. 27-го я гулял по китайскому городу Айгуну. Мало-помалу вступаю я в фантастический мир... Завтра буду в Хабаровке. Китаец запел по нотам, которые написаны у него на веере. Будьте здоровы. Ваш Antoine».

Из Хабаровки Антон Павлович отправил открытку родным, в которой также упомянул Айгун.

Остановка по расписанию

Фото: Алина Божко

В 1890 году Айгун был достаточно крупным административным и торговым центром севера Китая. Он примечателен тем, что 16 мая 1858 года там был заключен Айгунский договор, по которому левобережье Амура стало неотъемлемой частью России. Но со временем вся деловая активность сконцентрировалась в Хэйхэ, поэтому Айгун стал больше похож на деревню. При этом в конце XIX этот китайский городок был включен в расписание движения русских пароходов и у пассажиров была возможность ненадолго сойти на берег.

Ровно 10 лет назад, в сентябре 2015 года, Валентине Кобзарь с помощью амурского правительства удалось побывать в Айгуне, который сегодня русские туристы практически не посещают. Там китайские товарищи уверенно показали русской делегации место на Амуре, где была пристань, к которой причаливал пароход «Муравьев-Амурский» с Чеховым на борту.

— Когда по Айгуну гулял Антон Павлович, в центре поселения была крепость, а в ней кумирня, телеграфная станция, школа, арсенал, площадь с барабанами, вокруг располагались фанзы, — писала в своем блоге Валентина Петровна об этой поездке.

Секретарь партийного комитета КПК Лю Ган рассказал амурчанам, что в его домашней библиотеке есть книги русских писателей, в том числе Чехова, а китайская молодежь читает его книги в основном… по телефону. С большим интересом китайские товарищи рассматривали карту-схему путешествия Чехова на Сахалин из журнала «Вокруг света», вышедшего в апреле 2010 года. На карте был указан и Айгун.

Точная неточность

Однако если рассматривать территориальное деление современного округа Хэйхэ, то в информации о пребывании Чехова в этом городе ошибки вроде и нет. Дело в том, что район исторического Айгуна сегодня входит в состав городского округа. И то, что для нас кажется странным — все-таки расстояние почти 30 километров от Хэйхэ, — для китайцев считается вполне приемлемым.

Но в любом случае увековечивание памяти классика русской литературы в северном китайском городе — дань уважения к России. Особенно трогают душевные слова на постаменте памятника Чехову: «Сегодня, через сто с лишним лет, мы воздвигаем эту статую в память пребывания Чехова в Хэйхэ и надеемся, что эти воспоминания останутся многозначимыми и долговечными».

«В Хэйхэ, который тогда назывался Сахаляном, Чехов не был», — говорит краевед Валентина Кобзарь, которая изучала историю пребывания писателя в Благовещенске.

При этом в самом Благовещенске память Антона Павловича Чехова увековечена только в названиях улицы и библиотеки. Молодежной библиотеке имя Чехова присвоено в 2019 году. А в дате переименования улицы Кожевенной в улицу Чехова в краеведческих источниках существовали разночтения: в одних указан 1964 год, в других — 1973-й. При изучении исторических документов кандидат исторических наук Елена Пастухова пришла к выводу, что улицу переименовали всё-таки в 1973 году.

Памятник Пушкину убрали с пешеходной улицы

Фото: Ольга Кухаренко

Первым памятником классику русской и мировой литературы, который установили в Хэйхэ, стала скульптура Александра Сергеевича Пушкина. Его открыли в марте 2015 года на Торговой улице, которую русские окрестили Арбатом. Установка была приурочена к открытию книжного магазина «Пушкин», внутри которого на стенах висели портреты Лермонтова, Толстого, Гоголя, Достоевского и, конечно, Пушкина.

Сама скульптура выполнена из бронзы и установлена на гранитном пьедестале. Церемония открытия прошла торжественно, с участием местной власти и чтением стихов. Например, победитель амурского конкурса «Учитель года — 2015» Александр Кочешнов прочитал отрывок из «Евгения Онегина» на русском и китайском языках.

Правда, первоначально на табличке на пьедестале золотыми буквами было написано «отецр усской литературы — пушкин». Но ошибки быстро исправили.

С тех пор скульптура русского поэта стала достопримечательностью Хэйхэ. На ее фоне особенно любили фотографироваться китайские туристы из южных районов.

Однако два года назад центральную пешеходную улицу начали ремонтировать. Сначала реконструировали фасады зданий, затем заменили и модернизировали подземные коммуникации. На время ремонта памятник Пушкину убрали. И, как говорят амурские туристы, сегодня скульптуры «отца русской литературы» на Торговой улице нет. По некоторой информации, она стоит возле какой-то гостиницы.

Возрастная категория материалов: 18+