Процесс к сближению
— Мы не случайно выбрали направление «международное сотрудничество», участвуя в городском конкурсе «Лучший студенческий центр», — рассказывает специалист по работе с молодежью Благовещенского государственного педагогического университета Наталья Кнестяпина. — Потому что 15 процентов от всех обучающихся в вузе составляют студенты Китайской Народной Республики. Из названия фестиваля понятно, что «Берега культур» — это российский и китайский берега Амура. Посещая мастер-классы, китайские студенты могли напрямую познакомиться с культурой нашей страны, а российские, в свою очередь, — с культурой Китая. Это такой процесс интеграции двух культур в одном образовательном процессе и одном образовательном пространстве.
Фестиваль проходил на восьми площадках, которые поровну разделили между собой российские и китайские студенты. Ребята-иностранцы продемонстрировали свое мастерство в приготовлении традиционного китайского чая и блюд китайской кухни, каллиграфии и оформлении оперных масок. А российские девушки и парни показали гостям народные русские игры, научили делать русские куклы-обереги и угостили вкусными бубликами.
Чем салат «Хэйхэ» нравится амурчанам
На площадке китайской кухни студенты из КНР готовили всем известный салат «Хэйхэ», который на самом деле имеет иное название — «салат домашний», или 家常 по-китайски. Блюдо, по мнению ребят-иностранцев, популярно у жителей Приамурья, потому что сочетает в себе яркие вкусы и текстуры.
И признался, что сам с друзьями в общежитии готовит в основном простые и быстрые блюда китайской кухни. Например, жареный рис с овощами и мясом, лапшу с соевым соусом и пельмени на пару. Эти блюда не требуют сложных ингредиентов, но при этом хорошо насыщают, что делает их подходящими для питания студентов.
Шедевры каллиграфии и русский наряд
На площадке по каллиграфии ребята писали тушью иероглифы на рисовой бумаге. На привезенных специально из Китая картонных масках участники гуашью рисовали «эмоции» героев китайской оперы. На этом мастер-классе амурским студентам пришлось покорпеть, потому что цвета и линии в китайских театральных масках играют большую роль.
762
иностранных студента учатся в БГПУ
Студентка 3 курса БГПУ Любовь Грибкова, которая профессионально занимается шитьем, познакомила учащихся из КНР с русским традиционным костюмом. С помощью трафарета иностранцы кроили и шили из ткани русский наряд.
— Шитье — это основное мое занятие, и мне было легко доносить информацию до китайских студентов, поскольку у меня были прекрасные переводчики. Нашим соседям очень интересна русская культура, поэтому ребята с удовольствием создавали и украшали русский народный костюм. Было приятно видеть на их лице улыбки, когда они что-то вырезали, клеили, — делится Любовь впечатлениями. — У каждого народа в России — разные элементы национального костюма, но основные — это рубаха, сарафан, обувь у женщин и рубаха, штаны, обувь у мужчин. На выбор китайским студентам было предложено сделать мужской или женский народный костюм. И большинство все-таки выбрало женский, потому что он более красивый.
Многим китайским студентам также понравилась старинная русская забава — перетягивание каната. Это стало самым эмоциональным моментом культурного мероприятия в педуниверситете.
Мишка Сластёнин в качестве приза
Фестиваль «Берега культур» с различными площадками стал отличной возможностью неформального общения ребят, ведь китайские студенты учатся в отдельных группах. Даже языковой барьер — один из сложных моментов на мероприятии — не помешал участникам взаимодействовать.
На открытии и закрытии фестиваля «Берега культур» студенты представили свои творческие номера, исполнили песни на русском и китайском языках. В конце разыграли между участниками символ БГПУ — русского мишку Сластёнина и символ Китая — панду.

Возрастная категория материалов: 18+
Добавить комментарий
Комментарии