• Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ
  • Фото: БГПУ

Процесс к сближению

— Мы не случайно выбрали направление «международное сотрудничество», участвуя в городском конкурсе «Лучший студенческий центр», — рассказывает специалист по работе с молодежью Благовещенского государственного педагогического университета Наталья Кнестяпина. — Потому что 15 процентов от всех обучающихся в вузе составляют студенты Китайской Народной Республики. Из названия фестиваля понятно, что «Берега культур» — это российский и китайский берега Амура. Посещая мастер-классы, китайские студенты могли напрямую познакомиться с культурой нашей страны, а российские, в свою очередь, — с культурой Китая. Это такой процесс интеграции двух культур в одном образовательном процессе и одном образовательном пространстве.

Фестиваль проходил на восьми площадках, которые поровну разделили между собой российские и китайские студенты. Ребята-иностранцы продемонстрировали свое мастерство в приготовлении традиционного китайского чая и блюд китайской кухни, каллиграфии и оформлении оперных масок. А российские девушки и парни показали гостям народные русские игры, научили делать русские куклы-обереги и угостили вкусными бубликами.

Чем салат «Хэйхэ» нравится амурчанам

Фото: БГПУ

На площадке китайской кухни студенты из КНР готовили всем известный салат «Хэйхэ», который на самом деле имеет иное название — «салат домашний», или 家常 по-китайски. Блюдо, по мнению ребят-иностранцев, популярно у жителей Приамурья, потому что сочетает в себе яркие вкусы и текстуры.

— «Секретный» ингредиент китайского салата может варьироваться в зависимости от рецепта, но часто это соусы — соевый или кунжутный, которые добавляют вкусовую глубину блюду. Использование свежих ингредиентов, таких как зелень или восточные специи, тоже делает салат особенно вкусным. Вообще, китайская кухня пользуется популярностью в России, она проникла в кулинарные традиции различных регионов. В Амурской области, где присутствует много китайского населения и культурных влияний, такие блюда становятся частью гастрономической культуры, — объяснил пристрастия амурчан учащийся магистратуры Мяо Цзяньвэй.

Фото: БГПУ

И признался, что сам с друзьями в общежитии готовит в основном простые и быстрые блюда китайской кухни. Например, жареный рис с овощами и мясом, лапшу с соевым соусом и пельмени на пару. Эти блюда не требуют сложных ингредиентов, но при этом хорошо насыщают, что делает их подходящими для питания студентов.

Шедевры каллиграфии и русский наряд

Фото: БГПУ

На площадке по каллиграфии ребята писали тушью иероглифы на рисовой бумаге. На привезенных специально из Китая картонных масках участники гуашью рисовали «эмоции» героев китайской оперы. На этом мастер-классе амурским студентам пришлось покорпеть, потому что цвета и линии в китайских театральных масках играют большую роль.

762

иностранных студента учатся в БГПУ

Студентка 3 курса БГПУ Любовь Грибкова, которая профессионально занимается шитьем, познакомила учащихся из КНР с русским традиционным костюмом. С помощью трафарета иностранцы кроили и шили из ткани русский наряд.

Фото: БГПУ

— Шитье — это основное мое занятие, и мне было легко доносить информацию до китайских студентов, поскольку у меня были прекрасные переводчики. Нашим соседям очень интересна русская культура, поэтому ребята с удовольствием создавали и украшали русский народный костюм. Было приятно видеть на их лице улыбки, когда они что-то вырезали, клеили, — делится Любовь впечатлениями. — У каждого народа в России — разные элементы национального костюма, но основные — это рубаха, сарафан, обувь у женщин и рубаха, штаны, обувь у мужчин. На выбор китайским студентам было предложено сделать мужской или женский народный костюм. И большинство все-таки выбрало женский, потому что он более красивый.

Фото: БГПУ

Многим китайским студентам также понравилась старинная русская забава — перетягивание каната. Это стало самым эмоциональным моментом культурного мероприятия в педуниверситете.

Мишка Сластёнин в качестве приза

Фестиваль «Берега культур» с различными площадками стал отличной возможностью неформального общения ребят, ведь китайские студенты учатся в отдельных группах. Даже языковой барьер — один из сложных моментов на мероприятии — не помешал участникам взаимодействовать.

— В качестве переводчиков нам приходили на помощь студенты факультета иностранных языков, — говорит одна из организаторов фестиваля, студентка-пятикурсница Эмилия Шишова. — Студенты БГПУ — активные и инициативные ребята, поэтому собрать команду участников не составило большого труда. И студенты из Китая тоже были готовы помогать нам. Так что организаторы остались довольны тем, как все получилось. Мне самой интересно участвовать в таких мероприятиях — учиться чему-то новому, делиться своими знаниями о культуре Китая.

Фото: БГПУ

На открытии и закрытии фестиваля «Берега культур» студенты представили свои творческие номера, исполнили песни на русском и китайском языках. В конце разыграли между участниками символ БГПУ — русского мишку Сластёнина и символ Китая — панду.

— У нашего фестиваля есть своя эмблема — сердечко из двух волн, которые соединяются между собой. Одна волна представляет собой российский флаг, а другая — китайский. Также в рамках фестиваля культуры в БГПУ был открыт региональный международный клуб. Подводя итоги этого мероприятия, мы поняли, что надо увеличивать его масштаб. И в следующем году фестиваль «Берега культур» планируем вывести на городской уровень, с привлечением других иностранных студентов и других культур, — отмечает Наталья Кнестяпина.

Возрастная категория материалов: 18+