Как китайцы в Благовещенске калачи лепили: будущие медики из КНР побывали в интерактивном музее
«Русская культура — удивительная»
Общество«Творооог? Я никогда не пробовала, но бояться еду не надо», — уверенно заявляет студентка Хэйлунцзянского университета китайской традиционной медицины из Харбина Синь Чжо и кладет ложку этой начинки в русский калач. Будущие медики из Китая стали очередными посетителями музея-калачной в Благовещенске. Как интерактивная инсталляция с мастер-классом стала культовым местом и точкой притяжения российских и иностранных туристов, почему благовещенцы возвращаются на эту экскурсию по нескольку раз и что больше всего удивляет в калачной китайцев — в репортаже «Амурской правды».
От Коломны до Благовещенска
3
года исполнится калачной осенью
Небольшое помещение в самом центре Благовещенска, в цоколе здания благовещенского «Универмага братьев Платоновых», знакомо многим благовещенцам. В музей-калачную приводят школьников и воспитанников детских садов, студентов, на экскурсию с интерактивным шоу записываются коллективы, благовещенские семьи и гости из других амурских городов и сел. И, конечно, туристы.
— Кемерово, Нижний Новгород, Москва, я уже не говорю про Дальний Восток — туристы нам звонят каждую неделю. Помимо организованных групп, хватает тех, кто приезжает в регион самостоятельно и спрашивает, когда можно попасть к нам, — рассказывает экскурсовод музея-калачной Людмила Алексеенко. — Посещение у нас групповое — от 10 до 16 человек. Мы собираем заявки и к выходным делаем сборные экскурсии. Есть у нас постоянные посетители — люди, которые приходят по нескольку раз. Говорят, нравится атмосфера и калачи. Две девочки уже шесть раз были и сказали, еще придут.
Идея создать в Приамурье такой объект появилась у руководителя Дмитрия Евсеева после посещения музея «Калачная» в Коломне. «Там сами посетители калачи не лепят, для них устраивают театрализованное представление во время чаепития с калачами, — говорит Людмила Алексеенко. — Тоже очень красиво и атмосферно».
В амурской калачной упор решили сделать на взаимодействие с посетителями. Ведь если калач лепишь сам, то и его историей проникаешься гораздо глубже.
Культурный обмен
Делегации из Поднебесной в калачной — не редкость. Настолько, что экскурсовод уже знает некоторые фразы на китайском и свое выступление адаптирует под эту аудиторию.
К трем часам дня помещение наполняется студентами АГМА и хэйлунцзянского университета традиционной медицины Харбина — молодежь с большим интересом оглядывается, переговаривается. Студенты двух стран общаются между собой на английском, некоторые из наших ребят говорят на китайском. Даже не зная языка, становится видна разница в восприятии обстановки. Для российских посетителей это прошлое, родная история, известная и с детства знакомая. Для китайцев всё — настоящая экзотика.
10 человек — минимальная группа для посещения калачной (максимальное количество посетителей — 16). Если желающих меньше (нередко в музей обращается семья или отдельные люди), их записывают в лист ожидания и, когда набирается группа, приглашают на мастер-класс. Обычно такие «сборные» группы формируют на выходных.
— Вообще к нам в академию китайские делегации приезжают два раза в год. Осенью на научный форум, а летом — на практику по обмену, — рассказывает студент пятого курса АГМА Владимир Ан. — Десять человек две недели посещают областную и городскую больницы, перинатальный центр. С ними мы — несколько студентов Амурской медицинской академии. Отвечаем за развлекательную программу, помогаем ребятам познакомиться с Благовещенском и российской культурой в целом.
«Это как позы»
Все надевают фартуки и выстраиваются перед экскурсоводом. Людмила делает небольшой экскурс в историю. Для русских групп он чуть длиннее, здесь же после каждой фразы нужно делать паузу и ждать, пока ее по-китайски озвучит Нина — переводчик группы и преподаватель медицинского института в Харбине.
— Здание, в котором мы находимся, построил Иван Чурин. У вас в Харбине также он известен своими объектами, — говорит экскурсовод. «Да, Чурин», — улыбаются и кивают китайские студенты.
Людмила отмечает, что калач — исконно русское лакомство. «Это было самое дорогое и известное, самое лучшее хлебное изделие. На калачи шла самая дорогая мука. Остальной хлеб делали из более дешевой», — объясняет она. И уже через несколько минут студенты сами пробуют сделать свой первый калач.
Каждому достается по куску теста. Его необходимо скатать в шарик — движения, будто лепишь снежок. Как только колобок перестает прилипать к рукам, все переходят к следующему этапу — раскатывают его в колбаску.
— Это бык — смеется студентка Синь Чжо. Ее колбаска получилась в форме полумесяца с острыми краями, действительно напоминающими рога.
За соседним столиком несколько парней подшучивают над своим товарищем. «Они говорят — ты плохо делаешь, сразу видно, что дома не помогаешь готовить», — переводит Нина. Чжинь Гое со смехом заявляет, что это неправда и он работает с мамой на кухне. Ребята действительно стараются. Настолько, что у одного из них вместо колбаски получается длинная веревочка. И китайские, и русские студенты внимательно следят за экскурсоводом и повторяют все ее движения — молодежи действительно интересно.
На вопрос, сложно ли делать калач, китайцы отрицательно качают головами. Несколько человек произносят фразы, где слышно слово «позы». «У вас же есть позы? Это блюдо, знаете? В Китае его часто делают, это очень похоже», — переводит речь студентов преподаватель.
«Настоящий русский вкус»
Приходит время закладывать начинку. На столах появляется две тарелки. В одной — колбаса с сыром, во второй — сладкий творог. Студенты удивленно смотрят на второй вариант. Творог до этого пробовали только два человека из группы. Дело в том, что в китайской культуре сладкого творога как блюда нет в принципе.
«Старшее поколение вообще не приемлет такого блюда, люди среднего возраста просто не считают это вкусным, самая лояльная к этому продукту молодежь — она готова как минимум его попробовать», — рассказывает «Амурской правде» один из амурских экспортеров, который занимается продвижением на китайский рынок молочной продукции Приамурья.
Студенты оказались не из пугливых и экзотическую начинку решили попробовать сразу. Понравился он им или нет, судить сложно: пожевав, все вежливо улыбались, говорили вкусно и показывали класс. Несколько человек даже уложили эту начинку в животик своего калача. Но большинство всё же выбрало сыр с колбасой.
Следующий этап — слепить края. Переводчик хмурит лоб над фразой «шов косичкой». Русские студенты пытаются перевести фразу экскурсовода на английский и даже китайский. В итоге все решают просто внимательно наблюдать за руками Людмилы. Через пару минут изделия готовы и отправляются в печь, а студенты — за столы с белыми тарелками. Каждому достается по готовому калачу и кружке чая. Выключается свет, и на блюда проецируется изображение. Причем историю мукомольного дела в Приамурье рассказывают на китайском.
— Мы сделали эту версию полгода назад из-за большого спроса на наши экскурсии от жителей КНР, — объясняет куратор музея Анастасия Янковская. — Посетителям рассказываем о рецептах, видах калачей, о том, чем является калач в нашей культуре.
Параллельно на кухне, которую отлично видно из калачной (это соседнее помещение, отделенное стеклом), пекут калачи посетителей. Двадцатиминутный экскурс в историю пролетает незаметно под чай с калачом. В конце экскурсии всем выдают их уже готовые изделия. «Они похожи на сумку», — разглядывают свою выпечку студенты.
— У русского хлеба удивительная история, очень длинная, — делится впечатлениями будущий медик Ци Ан. — Я чувствовал оригинальный вкус хлеба. Очень нравится!
— Я считаю, что русская культура удивительная, — поддерживает своего сокурсника Вань Шу. — Мы из Харбина, и Чурин — это близко и знакомо для нас. Я в первый раз узнала историю хлеба.
Возрастная категория материалов: 18+
Амурская правда
от 02.07.2024
Материалы по теме
Комментариев пока не было, оставите первый?
Комментариев пока не было
Комментариев пока не было
Добавить комментарий
Комментарии