Региональная общественно-политическая газета
Свежий выпуск: №30 (29023) от 4 августа 2022 года
Издается с 24 февраля 1918 года
14 августа 2022,
воскресенье

«Два года живем с мужем в разных странах»: как пандемия разделила интернациональную семью из Китая 

Люди

«Дети общаются с папой и бабушкой по видеосвязи. Очень скучают по Китаю, спрашивают у бабушки, что она готовила сегодня. Скоро два года, как семья живет на две страны», — говорит благовещенка Алена Локтионова. В прошлом году закрытые из-за пандемии коронавируса границы оставили мужа, дом и выстроенные на годы вперед планы за стеной, в которой нет двери. Жизнь превратилась в сплошное ожидание, но надежды вернуться в спокойное прошлое до сих пор не сбылись. В День матери «Амурская правда» публикует историю семьи, судьбу которой пандемия разделила на до и после. 

«Два года живем с мужем в разных странах»: как пандемия разделила интернациональную семью из Китая  / «Дети общаются с папой и бабушкой по видеосвязи. Очень скучают по Китаю, спрашивают у бабушки, что она готовила сегодня. Скоро два года, как семья живет на две страны», — говорит благовещенка Алена Локтионова. В прошлом году закрытые из-за пандемии коронавируса границы оставили мужа, дом и выстроенные на годы вперед планы за стеной, в которой нет двери. Жизнь превратилась в сплошное ожидание, но надежды вернуться в спокойное прошлое до сих пор не сбылись. В День матери «Амурская правда» публикует историю семьи, судьбу которой пандемия разделила на до и после. 
Фото из личного архива

Замуж за иностранца 

Для Алены Китай стал родным много лет назад. Она признается, что интерес к китайскому языку у нее родился еще в детстве, изучить его для жительницы Благовещенска трудности не представляло. До пандемии носителей языка, гостей из соседней страны, здесь хватало. После школы она поступила на экономический факультет МАПа, здесь обучалась английскому и китайскому, отдельно «прокачивала» разговорную речь. Причем аргументом в пользу этого учебного заведения стал именно язык. «Как  чувствовала, что моя жизнь будет связана с ним», — говорит Алена. Студенткой стала подрабатывать в турфирме и возить группы туристов на отдых в КНР. А после получения диплома, поработав в России, решила переехать.

— На мое резюме приглашение пришло в первый же день — меня пригласили в турфирму в городе Санья. Я решила: а почему нет? Тепло, море, пальмы. И поехала, — рассказывает Алена.

Здесь Алена и познакомилась с будущим мужем. Чжан Хэн держал кафе, рассчитанное на русских туристов, и девушка часто там обедала. Спустя год после знакомства, в 2008 году, молодые сыграли свадьбу в Харбине. И остались жить в этом городе. По словам Алены, жили как обычная семья — через время купили квартиру, работали и строили планы. В 2011 году в интернациональной семье родилась дочь Милана, а через три года вторая – Диана. 

— Да хорошо мы жили, спокойно, даже не спорили особо, всегда могли найти компромисс. В начале совместной жизни были небольшие трудности, — с улыбкой рассказывает Алена. — Мы, русские женщины, привыкли, что мужчина в доме все может сделать сам: и лампочку поменять, и стол собрать. У китайцев этого нет, они привыкли нанимать специалистов по каждому отдельному вопросу. И когда начали жить вместе, я сама покупала дрели и шуруповерты и учила мужа этим пользоваться. В остальном не было каких-то различий менталитетов.  Он много работал с русскими, хорошо знал язык, а историю нашей страны — и получше многих русских, в том числе лучше меня. У меня просто технический склад ума. Мне всегда было интересно слушать его рассказы о России, об основании городов. 

«В начале пандемии я не воспринимала этот вирус так, как позже его преподнесли в мировом сообществе. Скоро, думала я, его причислят к сезонным ОРВИ и будем жить дальше», — признается Алена Локтионова.

В Харбине Алена сменила направление работы — стала ассистентом технического директора в Харбинском большом театре. В обязанности входила организация гастролей различных российских коллективов. Работала Алена с ведущими театрами России, а также с крупными проектами из других стран, например, Бродвейским театром из США, а также привозила мюзикл «Нотр-Дам де Пари» из Франции. Супруг работал гидом в турфирме, возил туристов на машинах на Байкал.

Подрастающие в семье дочери заговорили сразу на двух языках. Кроме того, что девочки посещали китайские учебные заведения, в семье смотрели отечественные мультфильмы и передачи, на домашнем обучении изучали «мамин» язык. Даже супруг общался с детьми на русском. «Я была против, все-таки он носитель китайского языка, мне хотелось, чтобы с девочками он говорил на родном, но в итоге это был больше смешанный язык», — говорит Алена. 

Вирус не восприняла всерьез 

Фото из личного архива

В театре, где работала Алена, дочки ходили на балет и пели в хоре. Жизнь текла своим чередом — до начала пандемии. 

— Я сама еще в 2009 году изучила коронавирус, когда заболели наши коты. Коронавирус известен давно, все владельцы котов знают, что этот вирус нельзя просто взять и вылечить, от него нет прививки у ветеринаров — вирус очень мутагенный и быстро меняется.  В начале пандемии я не воспринимала этот вирус так, как позже его преподнесли в мировом сообществе. Скоро, думала я, его причислят к сезонным ОРВИ и будем жить дальше. Но это все раскручивалось и раскручивалось, — вспоминает Алена. 

Даже после того как в Китае начались ограничения, девушка была уверена: это скоро закончится. 

— В декабре 2019 года у детей завершился учебный семестр, в январе в театре был отчетный концерт. И 14 января 2020 года я привезла их в Хэйхэ, нас встретила бабушка — моя мама, и дочки поехали в гости в Благовещенск, а я вернулась на работу. 24 января начались каникулы в связи с китайским Новым годом, потом выходные всё продляли и продляли. Из консульства мне позвонили и сказали: лучше выехать сейчас, специально для выезжающих делали коридоры через Хэйхэ, — продолжает рассказ Алена Локтионова. — Предупредили, что потом есть риск застрять и что визы продлевать не будут. И 2 февраля через такой коридор я приехала в Благовещенск, к детям. И почувствовала большой контраст: в Китае в то время уже были введены карточки, по которым из одной квартиры мог выйти только один член семьи раз в два дня. В Хэйхэ тоже все было закрыто, отменили автобусы и такси, и мы пешком шли на таможню. Я вела группу, потому что была местной. Среди выезжающих через коридор были люди из самых разных городов: из Челябинска, Самары и других. Мы полтора часа стояли перед закрытой таможней и ужасно замерзли. И вот я вышла в Благовещенске — а тут все без масок и спокойно живут. 

Так Алена шагнула в новый этап жизни, еще не зная об этом. Коридор в соседнюю страну закрыли, еще оставался вариант уехать в Китай через Москву, но тогда никто не мог предположить, насколько серьезной будет эта ситуация. Весь смысл жизни сосредоточился в бесконечном ожидании, что скоро границы откроют. Но прошли зима, весна, лето… А ситуация не менялась. 

—  Я год просидела без работы, просто тратила деньги из своей подушки безопасности. Потому что была уверенность – откроют! Мы вернемся. Конечно, очень хотелось обратно, там семья, дом… Мы пробовали добиться помощи, писали в консульство, МИД. Куда только не писали. Спустя год я поняла: так больше нельзя жить. Я привыкла к работе, движению. А тут — режим вечного ожидания и погружения в депрессию. Решила искать работу. Поработала в логистической компании, но душа мечтала о театре. Я понимала, что в Благовещенске таких масштабов мне не найти. Но этой осенью мне случайно скинули вакансию. Я сначала даже не поняла, о чем речь. Отправила резюме и прошла собеседование. Оказалось, это компания, которая занимается поставкой сценического оборудования, оформлением звука и света: все, что вы видите на больших городских мероприятиях, ее работа. Также это оснащение домов культуры и других объектов. В общем, я нашла работу, о которой мечтала. 

Вернуться или остаться 

Шаг за шагом Алена начала выстраивать свою жизнь и жизнь дочерей. Начинать пришлось с нуля: ремонты, покупка вещей, учеба. Без папы в школу — уже здесь, в России, — пошла младшая дочь. По словам мамы, ей даже было проще адаптироваться, чем старшей. Девочки почти два года видят папу и родных в Китае только по видеосвязи. 

— Дети скучают, спрашивают у родных, как там наш котик и черепашки. Бабушку обо всем расспрашивают: «А что вы кушали? Что готовили?» Они очень скучают по той жизни, к которой привыкли с рождения. Иногда сравнивают, слышу: «Хорошо, что мы тут —  приходим домой рано». В Китае мы чаще всего возвращались в 9 вечера, и еще уроки нужно было сделать. Там школа до 16 часов, потом балет, хор. Не успевали даже жить, вечная гонка за временем. Конечно, и родные в Китае тоже скучают и ждут», — рассказывает Алена. 

Чтобы вернуться из России в Китай, нужно около миллиона рублей. Самый главный квест в том, что необходимо привиться китайской вакциной, без нее в страну просто не пустят. 

Сама амурчанка не жалуется на судьбу, от несправедливости которой сжимается сердце. Став главой семьи по воле судьбы, считает, что ей в этой ситуации даже повезло. Если можно назвать везением рухнувшую в один миг привычную жизнь. 

— Моя ситуация еще нормальная: я трудоспособная и дети, слава богу, со мной. А есть такие случаи... Например, знаю семью, — мама приехала в Россию и оставила дочь с подругой в Китае, и все это время они разлучены. Таких семей очень много в мире! Сейчас у нас с детьми закончились визы, а получить их очень трудно и дорого. Чтобы нам с детьми вернуться в Харбин, потребуется около миллиона рублей. Полмиллиона уйдет только на билеты Москва — Китай. Огромные сложности с документами: часть должен подготовить в Китае муж, а мне несколько раз нужно мотаться в Хабаровск, чтобы оформить все бумаги. Плюс к этому, в Китае нужно продлевать вид на жительство: а дадут ли это сделать? Мало того, сейчас необходима прививка китайской вакциной. В России ее не ставят, и единственный путь — дважды смотаться в Беларусь. При этом билеты раскуплены на несколько месяцев вперед и рейсы постоянно отменяют, — рассказывает Алена про сложный квест. — Мне мой работодатель почти год платил зарплату. Все надеялся — вернусь. Но смысла возвращаться на эту работу нет — сейчас никаких гастролей из-за пандемии нет. В целом иностранцам сейчас найти работу в другой стране очень сложно. С начала пандемии в страну вернулось много китайцев, которые владеют русским языком и имеют хорошее образование, и их берут на работу охотнее, чем иностранцев. С иностранными работниками очень много бумажной волокиты. Поэтому пока живем так.

Вздохнув, добавляет: «Да, было тяжело — без мужчины берешь все на себя. Но на пол не падала с рыданиями. Держалась, поддерживали друзья. Думаю, коронавирус с нами навсегда, нужно развивать культуру питания, меры профилактики заболевания, менять систему здравоохранения, особенно в глубинке. Пусть медицина в Китае платная, но от 60 до 100 процентов суммы постепенно возвращается. Но там и уровень совсем другой…»

«ДОЧКА ПРОСИТСЯ К ПАПЕ НА ЯМАЙКУ»:

пандемия раскидала семью Дарьи Палмер по разным континентам

Фото: tourdom.ru

«Когда пришло осознание, что это надолго, истерика была каждый день», — признается бывшая жительница Китая Дарья Палмер. Сейчас она и ее маленькая дочь разлучена с главой семьи тысячами километров и несколькими часовыми поясами. Воссоединится ли семья снова, пока не знает никто.

Жительницу Амурской области и гражданина Ямайки судьба свела в Поднебесной. Даша окончила педагогический колледж по специальности «учитель китайского и английского языков» и пришла работать в Институт Конфуция при Благовещенском педуниверситете. Летом она сопровождала группу студентов для изучения китайского языка в соседнюю страну. В городе Далянь и познакомилась с будущим супругом Майклом — тогда студентом Северо-восточного финансово-экономического университета. Завязались отношения, и Майкл стал приезжать в гости в Амурскую область, а она все чаще бывать в Даляне. В 2017 году молодые узаконили отношения. Свадьбу сыграли в России, по словам Даши, из-за различных тонкостей в документах. Здесь и родилась дочка Алисия. Когда малышке было два с половиной месяца, они переехали жить в Далянь. Муж работал преподавателем в китайском вузе, а молодая мама сидела дома с ребенком.

— Жили так около двух лет. Раз в полгода ездили в Россию в гости, по мере возможности — с мужем. В тот раз мы приехали сюда 3 января 2020 года, то есть еще до ситуации в городе Ухань. На тот момент в Китае положение с коронавирусом было неясным — разговоры о появлении случаев шли на уровне чатов. Через несколько дней супруг отправился на родину, на Ямайку, проведать родственников. И когда грянула пандемия, мы были уверены, что через пару месяцев все закончится, — вспоминает Даша. — Осознание того, что это надолго, пришло, наверное, месяца через четыре. Была настоящая истерика — как жить дальше?

В Китае у семьи осталась съемная квартира со всеми вещами. Среди них — и некоторые документы, например диплом Даши.

Хотя видеовстречи проходят у нас ежедневно, малышка постоянно спрашивает меня: «А когда мы поедем к папе?» И я честно ей отвечаю, что мы не можем поехать к папе, потому что закрыты границы. 

Девушка родом из Сковородинского района, но сейчас вместе с дочкой Алисией живет у сестры в Благовещенске. Дарья работает на удаленке, а малышка ходит в детсад на неполный день.

— С супругом мы общаемся каждый день по WeChat, через видеозвонки и переписку, иногда сложно стыковаться из-за разных часовых поясов. Майкл продолжает работать — дистанционно преподает для китайских студентов. Помогает нам материально, он очень ответственный. Дочери сложно общаться с папой сейчас — русский язык он знает со словарем. Я с мужем разговариваю на английском, на этом же языке и он — с дочерью. Но спустя почти два года она многое забыла, — рассказывает Даша. — Когда мы уезжали, ей было два с половиной года, а сейчас — четыре с половиной. Муж пытается сказать ей что-то по-русски, а она — на ломаном английском. И хотя видеовстречи проходят у нас ежедневно, малышка постоянно спрашивает меня: «А когда мы поедем к папе?» И я честно ей отвечаю, что мы не можем поехать к папе, потому что закрыты границы. Конечно, она маленькая и пока не понимает этого.

Еще в прошлом году у Дарьи и Алисии закончились визы. У мужа была рабочая, а у них, через него — семейная. Как поясняет молодая женщина, способы воссоединить семью существуют, но бороться с пандемией за это право почти нереально. Ведь получить визу сейчас очень сложно, при этом делают только рабочую и по приглашению работодателя, бонусом может стать прививка китайской вакциной. В России ее невозможно поставить, для этого нужно ехать в Белоруссию. И есть те, кто отправляется на вакцинацию в республику. Не ставят китайскую вакцину и на Ямайке.

— Я же здесь вакцинировалась «Спутником-V». Есть вариант для супруга приехать на год по моему приглашению, но сумма на дорогу выйдет огромная: это перелет из Америки в Москву, а потом — в Благовещенск, — сетует Дарья и заканчивает рассказ: — На самом деле я общаюсь с такими семьями, как моя. Здесь их очень много. Нам остается только ждать.


 

«МИР ПОД МАСКОЙ»

Возрастная категория материалов: 18+

Добавить комментарий

Забыли?
(Ctrl + Enter)
Регистрация на сайте «Амурской правды» не является обязательной.

Она позволяет зарезервировать имя и сэкономить время на его ввод при последующем комментировании материалов сайта.
Для восстановления пароля введите имя или адрес электронной почты.
Закрыть
Добавить комментарий

Комментарии

Комментариев пока не было, оставите первый?
Комментариев пока не было
Комментариев пока не было

Материалы по теме

В Приамурье приставы ради возвращения ребенка матери добирались в труднодоступное село на вертолетеВ Приамурье приставы ради возвращения ребенка матери добирались в труднодоступное село на вертолете
«Мир под маской»: в американских штатах ввели карточки вакцинированных и прививки для подростков«Мир под маской»: в американских штатах ввели карточки вакцинированных и прививки для подростков
«У нас все спокойно»: как Южная Африка переживает пандемию и изоляцию из-за «омикрона»
«Вакцинация открыла музеи и рестораны для французов»: экс-амурчанка о пандемии в стране
«Японцы строго соблюдают все предписания»: как Страна восходящего солнца переживает пандемию
«В Израиле прививки делают даже на дому»: как Земля обетованная переживает пандемию коронавируса
«Обязательной вакцинации в Южной Корее нет»: как живет страна в условиях ковидных ограничений
Большая пропаганда и ковидный психоз: как живут в США в условиях ограничений
«Мир под маской»: как живут русские в Китае в пандемию коронавируса

Гороскоп на 14 августа: Скорпионов ждет идеальный выходной, а Львов — денежный подарокСоветы
В Благовещенске завершен ремонт на перекрестке улиц Мухина и ПролетарскойОбщество
В день физкультурника в Тамбовке открылась площадка ГТООбщество
Юные футболисты поборются за путёвку на матч «Зенит» — «Оренбург»Общество
СМИ: Сроки строительства канатной дороги через Амур будут скорректированыЭкономика
Дорожники восстановили проезд на участке трассы Зея-ТыгдаОбщество

Читать все новости

Люди

Амурские учителя пытаются попасть в шоу «Классная тема» на телеканале «Россия 1» Амурские учителя пытаются попасть в шоу «Классная тема» на телеканале «Россия 1»
Сыровар с поющею душой: благовещенец делает крафтовые сыры и обучает амурчан вокалу  
«Дане пора бежать»: амурчане собирают деньги на шанс ходить для годовалого малыша
Мы ещё полетаем: главный редактор «Амурской правды» получила премию «Золотое перо России»
Пострадавшие от паводка амурчане получат увеличенную компенсацию за жилье
Система Orphus