Запрыгнуть в последний вагон

В жизни часто решающую роль играет случай, он и представился Елизавете Шеломихиной. Директор Амурской областной филармонии Ольга Смирнова, где Елизавета работает помощником режиссёра, рассказала о Всероссийском проекте «Языковая арт-резиденция». Он направлен на продвижение творчества молодых поэтов и прозаиков в возрасте от 18 до 35 лет, пишущих на родных языках народов России. И молодая поэтесса решила попробовать свои силы.

— Можно сказать, что я запрыгнула в последний вагон, так как до конца приема заявок оставалось всего три дня, — вспоминает Елизавета. — Я отправила три стихотворения и узнала, что проект включает в себя не только творческий конкурс, но и цикл обучающих лекций, которые с осени прошлого года транслировались онлайн. После каждой нужно было выполнить творческое задание, и, так как я подключилась к проекту позже других, пришлось оперативно нагонять. Со всей страны отобрали 10 человек, пишущих на родном языке. На «Языковую арт-резиденцию» приехали молодые авторы из Республики Коми, Марий Эл, Камчатки, Ямало-Ненецкого округа, Оренбурга, Чувашии, Бурятии, Башкортостана. Нас, пишущих на русском языке, было всего два человека: я и девочка из Новосибирска.

Совместный литературный проект с Китаем

Обязательное условие языковой арт-резиденции — создание своего литературного проекта. Лиза решила использовать территориальное соседство России и Китая.

— Так как мы живем на границе, я подумала, что хорошо было бы собрать молодых авторов Китая и России вместе и провести конкурс-фестиваль «Приграничная поэзия», — поделилась планами Елизавета. — Авторы приграничных территорий смогут познакомиться с творчеством друг друга и поделиться опытом. А также лучше узнать культуру, языковые особенности и смыслы соседнего государства через современное поэтическое творчество. Пока это только моя мечта, но я надеюсь, что она когда-нибудь осуществится!

Вытянула счастливый билет

Насыщенная мастер-классами, экскурсиями, совместной съемкой клипов и работой над медиапланами неделя завершилась презентацией литературного творчества на разных языках в формате театрализованного перфоманса. Обучающие лекции по продвижению своего творчества могут послушать все желающие, они находятся в свободном доступе.

Фото: Евгения Такаракова

— Во время обучения нам рассказали, как составлять медиапланы, как заводить теплые контакты, какими соцсетями лучше пользоваться и как продвигать свои странички, — рассказала помощник режиссера. — В итоге резиденции мы снимали клипы на свои произведения. Нужно было самому придумать идею, и это был абсолютно новый для меня опыт. По натуре я человек не публичный и очень боязно было сниматься перед камерой, но мы записали клип на вершине скалы Бурзянского района, потом в реке. В Башкортостане очень красивая природа. Обещают, что наши клипы осенью будут транслировать по Первому национальному каналу.

Рождение рифмы по подстрочнику

В планах организаторов проекта издание сборника, в котором соберут произведения всех десяти участников резиденции на родных языках с художественным переводом.

— В этой удивительной поездке я попробовала себя еще в роли переводчика, — продолжает Елизавета Шеломихина. — Всех желающих попросили помочь с переводом, и мне показалось это очень интересным. Стихи Зухры из Башкортастана я переводила по подстрочнику. Это очень интересный опыт для меня, ведь я рифмую не свое, а чужое произведение. Кроме башкирского, уже перевела с немецкого, сейчас в работе бурятское стихотворение.

Главное — не бояться и двигаться вперед

С детства Лиза много читала с бабушкой и мамой, знала наизусть всего Корнея Чуковского, декламировала Пушкина и уже в 6 лет написала первое стихотворение про аквариумную рыбку. Но одно дело играть в рифму с родителями, а другое — выступать перед публикой.

— В этой поездке я поняла, что нужно не бояться продвигать свое творчество. Для меня это был настоящий выход из зоны комфорта. Поездка вдохновила меня и побудила вести телеграмм-канал, не бояться видеосъемок, давать интервью. В Уфе у меня родились новые стихи и обязательно будут еще. У меня всегда так: если все спокойно в жизни, то ничего не пишется, а если что- то происходит, то обязательно стихи получаются. Раньше я писала больше о любви, а сейчас меня больше волнуют рассуждения о жизни, мире. Для меня стихи дают внутренний стержень: если я пишу, то все хорошо. Это моя сублимация, — признается Елизавета.

«Но только ты называл меня необыкновенной!»

Это одно из трех стихотворений, которые Лиза прислала на конкурс.

Здесь солнце, как апельсин,

Лежит на небесном блюде.

Художник изобразил

В природном живом этюде

Секреты густых лесов...

Сюжеты немногословны...

Здесь тело моё — песок,

А кудри — морские волны.

Сливаются день и ночь

В едином прозрачном свете.

Мне б звездную пыль толочь

— Тебе отправлять приветы...

Сквозь время, за шесть часов,

Затем «Поднебесный купол»...

Без точек и адресов...

Смешно, безнадёжно, глупо.

Так много моих «зеркал»

Вращается во Вселенной...

Но только ты называл

Меня необыкновенной!

Возрастная категория материалов: 18+